Border Princes

Border Princes

Niezależne Forum WFB/9th Age
 
Teraz jest 20 lip 2017, o 23:43

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 19 ] 
Autor Wiadomość
 Tytuł: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 6 sty 2016, o 11:47 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Witam wszystkich. Jakiś czas temu zacząłem projekt tłumaczenia 9th Age na język polski.
Pod TYM LINKIEM znajdują się zasady główne, czary, oraz niektóre podręczniki armijne.
Zapraszam do zapoznania się z podręcznikami i podzielenia się swoją opinią, co mogłoby być lepiej zrobione.
Celem jest przetłumaczenie wszystkich AB, oraz stałe ich aktualizowanie.

Głównym powodem, przez który informuje was o tym wszystkim jest to, że prowadzam ankietę dotyczącą nazw wszystkich armii, która znajduje się w linku poniżej i byłbym bardzo wdzięczny za każdą wypełnioną ankietę :)
Formularz Nazw Armii

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 7 sty 2016, o 11:58 
Chuck Norris
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lis 2012, o 12:52
Posty: 516
Lokalizacja: Chełmża
Uprzejmie prosimy i tłumaczenie. Podanie i załącznik już wkrótce ;)

_________________
http://beszcza.blogspot.com/


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 7 sty 2016, o 19:07 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Wszystkie tłumaczenia będą miały swoje miejsce :) niektóre wcześniej, niektóre później. Jeśli jest ktoś chętny, aby pomóc, to chętnie ją przyjmę. Znalazło się kilka osób, które będą tworzyć tłumaczenie do pojedynczych AB, więc czym więcej takich osób tym szybciej cały projekt zostanie skończony.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 21 lut 2016, o 03:15 
Wodzirej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 gru 2009, o 16:39
Posty: 731
Lokalizacja: Kraków & Lewa Flanka Mielec
wow

świetna robota - dawno nie zaglądałem na forum, a tak się składa, że jedna z moich największych armii to właśnie TK

chętnie pomogę :) wystarczy, żebyś napisał na priv jaki fragment z AB TK byś jeszcze ewntualnie potrzebował - numery stron etc :)

pozdrawiam i dzięki za kawał świetnej roboty

_________________
Traye MAGNETYCZNE + magnesy neodymowe http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=110&t=35481
kanał #1 YouTube (stary) - http://www.youtube.com/user/cotojest1000?feature=watch
kanał #2 YouTube (NOWY !) - http://www.youtube.com/channel/UCstzjTRGd5qAjs8AT1ha4vQ?feature=watch
Każdy wymiar, kolor, typ, opcja, dodatek... - ZAPRASZAM ! -->>> http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=110&t=35481


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 21 lut 2016, o 21:50 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Prace nad TK trwają, jednak nie ja je prowadzę i nie wiem na jakim one są etapie.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 7 mar 2016, o 23:36 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Witam, mam pewną prośbę. Nie powiem, ze małą, bo troszkę może to zająć, ale będę wdzięczny jeśli ktoś pomoże.
Jako tłumacz na forum 9th Age dostałem polecenie, aby zestawić tłumaczone nazwy, z tymi, które przetłumaczyło GW w oficjalnych polskich wydaniach.
Czy ktoś z was byłby w stanie zrobić zestawienie: angielska nazwa z 9th Age - polskie tłumaczenie od GW.
Chodzi o to, że mam czasami problemy z dopasowaniem odpowiednich oddziałów do siebie (lub w ogóle ze znalezieniem AB po PL). Jeśli znalazłby się ktoś chętny, będę wdzięczny za taką listę zawierającą Zasady Specjalne i jednostki, wstawiając X przy tym, co nie było tłumaczone, lub pojawiło się dopiero w 9th Age.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 18 mar 2016, o 11:22 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Ponawiam swoją prośbę, jest tego dużo jeśli podsumuje się wszystkie AB, a teraz trudno znaleźć polskie AB z 7ed.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 18 mar 2016, o 11:35 
Wielki Nieczysty Spamer
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 wrz 2007, o 20:24
Posty: 6000
Tomb Kingi nigdy nie dostały armybooka do 7 edycji.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 18 mar 2016, o 11:40 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
A 8ed była tłumaczona, czy nie? W ogóle, czy powstało kiedykolwiek jakieś oryginalne tłumaczenie TK?

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 18 mar 2016, o 12:14 
Wielki Nieczysty Spamer
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 wrz 2007, o 20:24
Posty: 6000
Na pewno powstało do 6 edycji. Do 8mej - nie wiem.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 1 maja 2016, o 12:56 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Księga do UD przetłumaczona w wersji 1.0 dostępna pod linkiem z pierwszego postu.
Wszelkie uwagi i ewentualne propozycje zmian (np. nazw oddziałów czy zasad specjalnych) proszę śmiało podawać :)

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 23 maja 2016, o 12:19 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Z racji, że pozostał tylko jeden AB i nie miałem dostępu do jego plików, zacząłem tłumaczyć gotową księgę UD :D
Na pierwszy ogień poszło The Great Dying (jeśli ktoś ma pomysł na lepszą nazwę, śmiało pisać, bo mi już brak weny na to i nie mogę stworzyć niczego sensownego).
Przedstawiam zatem tłumaczenie. Proszę podawać wszelkie błędy w tłumaczeniu, błędy merytoryczne, interpunkcyjne, oraz to co wam się nie podoba.

Cytuj:
Wielkie Umieranie

Poniższy fragment pochodzi z tłumaczeń Księgi Śmierci Naptaan'a, wykonanych przez Abd al-Latif'a. Poniższa reprodukcja tych tłumaczeń, została wykonana w języku Imperium za pozwoleniem Wielkiej Biblioteki Eichtal'u.

Najwspanialszym ze wszystkich królów Naptesh był Phatep, który siedział po prawicy bogów. Pod jego boskim panowaniem, każde lato było długie, zbiory bogate, a granice imperium ciągnęły się od gór, aż po zachodnie morze. Jego królową była Teput Rozsądna i razem, w harmonii, rządzili ludem doliny i pustyni. Wezyrem Phatep'a był Setesh Cudzoziemca, którego serce, od wielu lat, pałało zazdrością do króla. W sekrecie zgromadził on młodsze domy Naptesh, przekupując je wizją bogactwa i potęgi, po przejęciu przez niego władzy. Pierwszą spośród konspiratorów Setesh'a była Nepharet, królowa Hanaphuk. Nepharet pałała urazą do królów Tehmet'u i widziała w spisku Setesh'a szansę, aby wynieść swoje miasto ponad wszystkie inne.

Wraz ze spiskowcami, Setesh obmyślił pułapkę. Kiedy Phatep podróżował przez morze, aby rozmawiać z górskimi ludźmi, w Naphet był przygotowywany wspaniały bankiet z okazji jego powrotu. Kiedy na horyzoncie ujrzano białe żagle jego łodzi, Setesh poinstruował, że król ma zostać przyprowadzony do pałacu w nocnych godzinach tak, aby nikt nie zobaczył, że przybył.

Kiedy stół bankietowy został zastawiony, a król zajął honorowe miejsce, Nepharet kazała wnieść cudowną skrzynię, ozdobioną ornamentami ze złota i lapis lazuli. Nepharet ogłosiła wszystkim zgromadzonym, że odda skrzynie w prezencie temu z gości, który jako pierwszy cały się w niej zmieści.

Jeden po drugim, goście Nepharet próbowali, z niepowodzeniem, zmieścić się w skrzyni, jednak nikomu się to nie udało. W końcu, na próbę wejścia do kufra, udało się namówić pijanego króla. W momencie, w którym Phatep klęczał w skrzyni, służący Setesh'a zamknęli jej wieko, dobyli swoich mieczy i wbijali je w skrzynie, uderzając raz po razie, aż klingi stały się czerwone od krwi. Nepharet, wraz z pozostałymi spiskowcami, zaczęli pić cieknącą po skrzyni krew, mając nadzieję, na otrzymanie części boskiej mocy martwego króla.

To był czas, w którym Setesh zdrajca postanowił wyjść z cienia. Rozkazał swoim zwolennikom pociąć ciało Phatepa na dziewięć kawałków, a następnie każdy z nich osobno zapieczętować w bogato zdobionym kufrze i wysłać je jak najdalej od pałacu Nepharet'y, aby ukryć dowody zbrodni. Setesh powrócił do Tehmet i objął tron, obwieszczając zatonięcie królewskiego statku na morzu. Zabrał ze sobą serce króla, wiedząc że to w nim, znajduje się prawdziwa boskość.

Jeden ze zwolenników Setesh'a - Tekhamun- coraz bardziej cierpiał w poczuciu winy, a na języku wciąż czuł paskudny smak królewskiej krwi. Popełniona zbrodnia dręczyła go tak bardzo, że podczas podróży powrotnej Tekhamun wyrzucił kufer z głową Phatep'a do wielkiej Rzeki Napaat, której nurt poniósł ów skrzynie wprost do stóp Królowej Teput.

Teput otrzymała od Setesha wezwanie na dwór, jednak wiedziała o zdradzie wielkiego wezyra. Zabrawszy głowę swojego męża jako dowód, zebrała starsze rody Naptesh, aby sprzeciwić się uzurpatorowi. Doprowadziło to do wojny domowej, która rozdarła całe imperium. Początkowo wydawało się, że Setesh nie ma szans na zwyciężenie Teput'y i jej sojuszników. Byli bogatsi, a ich armia potężniejsza. Jednak Setesh posiadał serce zabitego króla, a wraz z nim moc bogów.

Setesh otworzył bramy do podziemia, wyrywając śmierć z jej spoczynku, aby walczyła dla niego po raz kolejny i odepchnął armię Teput'y. Wojna szalała przez lata, zatruwając ziemie imperium. Miasta zostały zrównane z ziemią, a mieszkańcy spaleni, zostały tylko śmierć i smutek. Bogowie zniesmaczeni tym, co stało się z ich ulubionym synem, odwrócili się od Naptesh. Okropna susza zamieniła pola uprawne w pył, a zdrajcy, którzy pili krew Phatep'a zostali dotknięci klątwą wiecznego pragnienia. Armia śmierci Setesh'a nie poddawała się. Walczyła, nie potrzeując ani picia, ani jedzenia, ani odpoczynku.

Po wielu latach przelewania krwi, doszło do bitwy na Równinie Takhat'a. Nad polem bitwy, gdzie starły się ze sobą dwie armie, górowało słońce. Uzurpator i prawowita królowa spotkali się w boju i walczyli ze sobą tak długo, aż oboje nie upadli, zadając sobie nawzajem śmiertelne rany. Leżąc i umierając Setesh kpił z Teput'y. Nie boje się śmierci - mówił do niej - bo stałem się jej mistrzem. Gdy twoja śmierć nadejdzie, twój duch stanie się częścią mojego królestwa.

Kiedy Setesh wydał z siebie ostatni dech, Teput uświadomiła sobie okrutną prawdę. Wzywała bogów Naptesh, błagając ich, aby ją oszczędzili, a prośba ta została usłyszana. Bramy podziemi zostały zamknięte na zawsze, zapieczętowując Setesh'a jako władcę własnego więzienia. W rezultacie, ludzie Naptesh zostali skazani na życie, w którym nigdy nie zaznają spokoju w salach zaświatów, wędrując po tym świecie jako niespokojni zmarli.

W ten sposób Królestwo Naptesh zostało Królestwem Śmierci. Ci z żyjących, którzy pozostali w przeklętej krainie, wkrótce uciekli. Zostali tylko ci arystokraci, którzy nie byli w stanie zostawić dumnej historii swoich przodków. Czekając na śmierć, trwali w swoich pałacach z marmuru i alabastru. Następnie, ich nieumarli służący balsamowali ich ciała, postępując zgodnie z dawnym zwyczajem i zanosili ich do grobowców, gdzie mieli czekać długie wieki, aż do dnia, w którym Setesh zdrajca zostanie zniszczony, a ich ścieżka do raju otworzy się.

Oni wciąż tam czekają.

Mit ten został znaleziony w Kronikach Piaszczystego Morza, w najstarszych katakumbach Avras'u. Zapiski pochodzące z innego źródła, zostały odnalezione przez krzyżowców Equitaine, na północnym wybrzeżu Naptesh, pod formacją skalną zwaną Filarami Har-Khowar'a.
- niestety, rzeźby te zostały zniszczone na rozkaz kapłanów Sunny - B.U.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 26 sie 2016, o 13:20 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Polska wersja 9th Age
Wielki update!!!
Wszystkie księgo zostały jeszcze raz sprawdzone z oryginalną wersją.
- bardziej klarowny tekst
- poprawienie błędów w tłumaczeniu
- poprawienie błędów językowych
- poprawienie błędów w wartościach punktowych i współczynnikach
- zmiany stylistyczne (zmiana form składniowych, zmniejszone marginesy)

- nowa nieoficjalna księga armii: Nordowie.
Księga autorstwa Grim'a Squeaker'a udostępniona na forum 9th Age. Została przeze mnie sprowadzona do formatu pozostałych ksiąg 9th Age. Część zasad, statystyk, czy wartości pkt została zmieniona, w celu stworzenia bardziej przejrzystej i łatwiejszej do przyswojenia księgi. Wszelkie zmiany zostały skonsultowane z autorem :)

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 17 paź 2016, o 22:34 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
W pierwszym poście wątku oraz pod tym linkiem: 9th Scroll nr 1, dostępna jest polska wersja 9th Scroll, magazynu o 9th Age.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 25 paź 2016, o 21:50 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Podręcznik i księga Czarów w wersji 1.2.0 dostępne pod linkiem w pierwszy i poprzednim poście.

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 8 lis 2016, o 11:10 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Nieumarli w wersji 1.2.2 dostępni :)

edit: poprawa nazwy na stornie głównej, wypadek przy kopiuj-wklej

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 1 gru 2016, o 20:50 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Nadszedł czas, aby polskie tłumaczenie pojawiło się na forum 9th Age jako oficjalne :) Niesie to za sobą zmiany w pewnych nazwach. Zmiany w zasadach specjalnych, magicznych przedmiotach i waszej księdze znajdują się w wątku głównym oraz zamieszczam je poniżej.
Zasady Specjalne:
Zaklęte Ataki => Boskie Ataki
Wytrzymałość Psychiczna => Odporność na Psychologię
Rozległy Atak => Zamaszysty Atak
Magiczna Ochrona => Unikalna Ochrona
Mistrzostwo Bojowe => Mistrz Broni
Konklawe Magów => Mag Konklawe

Magiczne Przedmioty:
Zmora Bestii => Halabarda "Zmora Bestii"
Talizman Lepszej Ochrony => Talizman Wielkiej Ochrony

Dynastie Nieumarłych:
Menażeria Posągów => Menażeria Konstruktora
Nieumarli Łucznicy/Kawaleria/Zwiadowcy => Kościani Łucznicy/Kwaleria/Zwiadowcy

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 17 gru 2016, o 23:52 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Wersja 1.3.0 gotowa :)

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: 9th Age Tłumaczenie
PostNapisane: 20 kwi 2017, o 14:34 
Oszukista
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2011, o 18:24
Posty: 876
Już jest Quick Starter w polskim języku (ostatnie tabele, ze skrótem wszystkich faz zostaną dodane dopiero w przyszłym tygodniu, a tła na stronach raczej nie będę dodawał z powrotem - strasznie to przeszkadza zarówno w przerabianiu pliku jak w samym przeglądaniu).
Oczywiście wszelkie błędy i niedociągnięcia proszę śmiało zgłaszać, będę je poprawiał na bieżąco.
Tłumaczenie dostępne w wątku z resztą tłumaczeń
Wszystkie tłumaczenia - link

_________________
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 19 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL - Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL
[ Time : 0.061s | 12 Queries | GZIP : Off ]