9th Age Tłumaczenie

Beastmen

Moderator: Dibo

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Keller »

Bestie w 1.2.1 gotowe :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Nadszedł czas, aby polskie tłumaczenie pojawiło się na forum 9th Age jako oficjalne :) Niesie to za sobą zmiany w pewnych nazwach. Zmiany w zasadach specjalnych, magicznych przedmiotach i waszej księdze znajdują się w wątku głównym oraz zamieszczam je poniżej.
Zasady Specjalne:
Zaklęte Ataki => Boskie Ataki
Wytrzymałość Psychiczna => Odporność na Psychologię
Rozległy Atak => Zamaszysty Atak
Magiczna Ochrona => Unikalna Ochrona
Mistrzostwo Bojowe => Mistrz Broni
Konklawe Magów => Mag Konklawe

Magiczne Przedmioty:
Zmora Bestii => Halabarda "Zmora Bestii"
Talizman Lepszej Ochrony => Talizman Wielkiej Ochrony

Hordy Zwierzoludzi:
Hordy Zwierzoludzi => Stada Zwierzoludzi
Zapasy Trunku => Zdobyty Alkohol\
Drapieżnicy => Ukryci Drapieżcy
Rzut Skałą => Żyjąca Katapulta
Gorgona => Gortach
Pożarcie => Siła Mięsa

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Wersja 1.3.0 gotowa :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Już jest Quick Starter w polskim języku (ostatnie tabele, ze skrótem wszystkich faz zostaną dodane dopiero w przyszłym tygodniu, a tła na stronach raczej nie będę dodawał z powrotem - strasznie to przeszkadza zarówno w przerabianiu pliku jak w samym przeglądaniu).
Oczywiście wszelkie błędy i niedociągnięcia proszę śmiało zgłaszać, będę je poprawiał na bieżąco.
Tłumaczenie dostępne w wątku z resztą tłumaczeń
Wszystkie tłumaczenia - link

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Tłumaczenie wersja 2.0 dostępne tam gdzie zawsze :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Najnowsze wersje plików (w końcu) dostępne :)

Ponadto, chętnych proszę o wypełnienie poniższej ankiety:

Niniejsza ankieta dotyczy wszelkich nazw występujących w polskiej wersji zasad, a dokładniej nazw, które według społeczności są nieprawidłowe, niepasujące lub nieodpowiednie. Każdego, kto ma jakieś zastrzeżenia do polskiej nazwy, proszę, aby wskazał swoje uwagi i jak w jego opinii powinna brzmieć dana nazwa. Uwagi proszę składać do nazw dotyczących dosłownie wszystkiego: oddziałów, zasad, przedmiotów, itd.
Dla każdej księgi, do której istnieje chęć zgłoszenia uwag, proszę wypełnić oddzielną ankietę.

Polskie nazwy The 9th Age - ANKIETA

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Witam po baaardzo długim czasie. po prawie 3 latach wracam ze świata umarłych z tematem tłumaczenia ksiąg do The 9th Age.
W temacie głównym w sekcji Dyskusji Ogólnych, viewtopic.php?f=2&t=49952 zaktualizowane zostały wszystkie księgi armii, kompendium arkanów oraz zaktualizowane lub dodane wszystkie oficjalne suplementy, jako księgi wsparcia.
Księga zasad dostała kilka zmian nazewnictwa, ale co do zasady jeszcze nic w niej nie aktualizowałem. Prace nad nią ruszają, i zostaną zaimplementowane wszystkie zmiany jakie do tej pory zostały wprowadzone oraz aktualne erraty.

Pozdrawiam,
Oskar

ODPOWIEDZ