9th Age Tłumaczenie

Daemons of Chaos

Moderator: KrzysiekW

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Shady
Chuck Norris
Posty: 467
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Shady »

bela16 pisze:Tłumaczenie wersja 2.0 dostępne tam gdzie zawsze :)
Miodnie :) Dziękować =D> =D> =D>
Obrazek

Zapraszam do polubienia mojego profilu ;)
https://www.facebook.com/ZygiArtStudio/

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Najnowsze wersje plików (w końcu) dostępne :)

Ponadto, chętnych proszę o wypełnienie poniższej ankiety:

Niniejsza ankieta dotyczy wszelkich nazw występujących w polskiej wersji zasad, a dokładniej nazw, które według społeczności są nieprawidłowe, niepasujące lub nieodpowiednie. Każdego, kto ma jakieś zastrzeżenia do polskiej nazwy, proszę, aby wskazał swoje uwagi i jak w jego opinii powinna brzmieć dana nazwa. Uwagi proszę składać do nazw dotyczących dosłownie wszystkiego: oddziałów, zasad, przedmiotów, itd.
Dla każdej księgi, do której istnieje chęć zgłoszenia uwag, proszę wypełnić oddzielną ankietę.

Polskie nazwy The 9th Age - ANKIETA

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Witam po baaardzo długim czasie. po prawie 3 latach wracam ze świata umarłych z tematem tłumaczenia ksiąg do The 9th Age.
W temacie głównym w sekcji Dyskusji Ogólnych, viewtopic.php?f=2&t=49952 zaktualizowane zostały wszystkie księgi armii, kompendium arkanów oraz zaktualizowane lub dodane wszystkie oficjalne suplementy, jako księgi wsparcia.
Księga zasad dostała kilka zmian nazewnictwa, ale co do zasady jeszcze nic w niej nie aktualizowałem. Prace nad nią ruszają, i zostaną zaimplementowane wszystkie zmiany jakie do tej pory zostały wprowadzone oraz aktualne erraty.

Pozdrawiam,
Oskar

ODPOWIEDZ