9th Age Tłumaczenie

Wszystko to, co nie pasuje nigdzie indziej.

Moderatorzy: JarekK, Fluffy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 gru 2015, o 02:30

Ostatnio zmieniony 26 sty 2020, o 09:38 przez Bela, łącznie zmieniany 76 razy.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 521
Rejestracja: 27 lip 2011, o 16:57
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Artur » 20 gru 2015, o 11:41

Wszystko pięknie i fajnie ale dlaczego na tym google udostępniasz ? - nie mogę tego pobrać po mimo stworzenia kąta :(
Obrazek

Awatar użytkownika
Crusader
Szef Wszystkich Szefów
Posty: 3061
Rejestracja: 12 gru 2006, o 17:44

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Crusader » 20 gru 2015, o 11:54

Brawo za chęci. Chętnie sprawdzę część tego. Myślę, że warto się pochwalić i umieścić to na oficjalnej stronie 9th age.

Awatar użytkownika
swieta_barbara
habydysz
Posty: 14401
Rejestracja: 22 gru 2006, o 13:22
Lokalizacja: Jeźdźcy Hardkoru

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: swieta_barbara » 20 gru 2015, o 11:54

Chwali się, świetna inicjatywa.
Tak jak Artur, nie udostępniaj tego z google, wrzuć to na dropbox/chomika.

ślivek
Falubaz
Posty: 1453
Rejestracja: 18 lip 2013, o 20:15

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: ślivek » 20 gru 2015, o 11:58

Dlaczego nie z google? Może z drive'a spokojnie tylko zmienić ustawienia dostępu ;)
Obrazek

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 gru 2015, o 13:05

Próbowałem zmienić udostępnianie plików, mam nadzieję, że działa :) jest to moje pierwsze użycie google drive i nie wiedziałem, ze tak to wygląda. Dodatkow wrzucam na Dropboxa. Co dwa źródła pobierania to nie jedno :) Proszę tylko poinformujcie mnie, czy z google można już pobierać bez przeszkód.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
swieta_barbara
habydysz
Posty: 14401
Rejestracja: 22 gru 2006, o 13:22
Lokalizacja: Jeźdźcy Hardkoru

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: swieta_barbara » 20 gru 2015, o 13:22

Bangla - GJ!

Awatar użytkownika
KERSZUR
Mudżahedin
Posty: 253
Rejestracja: 14 kwie 2011, o 20:12

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: KERSZUR » 20 gru 2015, o 14:02

Świetna inicjatywa. Wraz z pachami będziesz wrzucał aktualki ?
=D>

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 gru 2015, o 14:10

KERSZUR pisze:Wraz z pachami będziesz wrzucał aktualki ?
Jak najbardziej. Jeśli dobrze kojarzę, to jutro się jedna pojawia, więc jeszcze przed świętami pojawi się wersja PL :).
Z tego też powodu zostawiłem tworzenie spisu treści (nie chce mi się i kilka rzeczy może zostać wywalonych, a coś się pojawić nowego) i zająłem się Path of Magic.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Siena
Chuck Norris
Posty: 511
Rejestracja: 29 gru 2006, o 11:40
Lokalizacja: MKGB Północne Rubieże

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Siena » 20 gru 2015, o 14:35

Dobra robota Oskar.

Awatar użytkownika
Dziad
Chuck Norris
Posty: 661
Rejestracja: 26 paź 2014, o 16:08
Lokalizacja: Warszawa

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Dziad » 20 gru 2015, o 16:06

Siena pisze:Dobra robota Oskar.
Zgadzam się w , nie wyłapałem też jakiś znaczących literówek.

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 gru 2015, o 16:10

Co do literówek to nie powinno się zdarzyć, chociażby przez podkreślanie tekstu na czerwono :P bardziej zależy na sytuacji, w której jak jakiś wyraz pisze zawsze z dużej, to żeby w całym dokumencie był z dużej litery.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 521
Rejestracja: 27 lip 2011, o 16:57
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Artur » 20 gru 2015, o 16:12

Wielki szacunek za inicjatywę ! :)
Obrazek

Awatar użytkownika
Dark Kluku
Wałkarz
Posty: 95
Rejestracja: 6 kwie 2014, o 06:33
Lokalizacja: Podkowa Leśna

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Dark Kluku » 20 gru 2015, o 21:05

Piękna sprawa z tym podręcznikiem. Doskonała robota w połączeniu z tytanicznym wysiłkiem. Wielki brawa dla Kolegi !!! =D> =D> =D>

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 gru 2015, o 21:45

Dziękuje wszystkim za dobre słowa. Cisze się, że wstępnie projekt się przyjął.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 23 gru 2015, o 15:39

Pod linkami nowa wersja Księgi Zasad ze zmianami wprowadzonymi w Ver0.11 i naniesionymi poprawkami.
Jak się uda, to jutro koło południa wrzucę Księgę Magii. Jak nie to dopiero po świętach.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Azgaroth
Szef Wszystkich Szefów
Posty: 3248
Rejestracja: 2 sie 2009, o 10:44
Lokalizacja: Poznań

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Azgaroth » 27 gru 2015, o 14:37

Chylę czoła, świetna robota =D>

Awatar użytkownika
PAWEL.KAROLAK
"Nie jestem powergamerem"
Posty: 102
Rejestracja: 10 cze 2015, o 22:44
Lokalizacja: Gdańsk / Glasgow

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: PAWEL.KAROLAK » 27 gru 2015, o 20:55

=D> Szacun, brawo! Dzięki :lol2:
High Elves
Wojna o Brodę!

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 28 gru 2015, o 01:06

Dodałem Księgę Magii :) Dodatkowo wrzuciłem nową wersję Księgi Zasad.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
wind_sower
Masakrator
Posty: 2275
Rejestracja: 30 paź 2013, o 12:20

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: wind_sower » 28 gru 2015, o 12:02

Świetna robota!! Jeżeli tylko mógł bym zaproponować to w przypadku tłumaczenia zasad specjalnych i nazw czarów warto obok polskiego tłumaczenia pozostawić oryginalną nazwę angielską. Pozwala to znacznie szybciej osobie początkującej ogarnąć jezyk warhammera :)

ODPOWIEDZ