9th Age Tłumaczenie

High Elves

Moderatorzy: Albo_Albo, Asassello

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Keller »

Nadszedł czas, aby polskie tłumaczenie pojawiło się na forum 9th Age jako oficjalne :) Niesie to za sobą zmiany w pewnych nazwach. Zmiany w zasadach specjalnych, magicznych przedmiotach i waszej księdze znajdują się w wątku głównym oraz zamieszczam je poniżej.
Zasady Specjalne:
Zaklęte Ataki => Boskie Ataki
Wytrzymałość Psychiczna => Odporność na Psychologię
Rozległy Atak => Zamaszysty Atak
Magiczna Ochrona => Unikalna Ochrona
Mistrzostwo Bojowe => Mistrz Broni
Konklawe Magów => Mag Konklawe

Magiczne Przedmioty:
Zmora Bestii => Halabarda "Zmora Bestii"
Talizman Lepszej Ochrony => Talizman Wielkiej Ochrony

Elfy Najwyższych Rodów:
Książę Elfów => Wysoki Książę
Ogniste Uderzenie => Ognisty Nalot
Elficki Rydwan => Rydwan Grabieży
Elficcy Grabieżcy => Grabieżcy Elein

Awatar użytkownika
Semi
Niszczyciel Światów
Posty: 4716
Lokalizacja: Warszawa - Drobne Wałeczki
Kontakt:

Post autor: Semi »

czasem lepiej nie tlumaczyc doslownie. Ksiąaze wystarczy po co ten wysoki? niektore stare nazwy były ok, lepiej je zostawic...
Obrazek

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Niestety, co do tłumaczenia niektórych rzeczy są nastawieni w konkretną stronę. Częste unikanie pewnych określeń (czyt. "Mroczne" w Dread Elves), czy uogólnień (czyt. Książę Elfów - Elfów nie bo oznacza to, że powinien być również w SE i DE), a wysoki musi być, bo on jest ważniejszy i znakomitszy niż jakiś zwykły książę - no chyba, że ktoś znajdzie odpowiedni zamiennik wyrażający jego wyższość i majestat, jestem otwarty na propozycje, a i na 9th Age nie powinni się czepiać, jeśli będzie zachowywać przesłanie.

Awatar użytkownika
MikiChol
Chuck Norris
Posty: 565
Lokalizacja: Poznań

Post autor: MikiChol »

Może Arcyksiążę?

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Ciekawa propozycja, na pewno do przemyślenia :) a co o niej (i Wysokim Księciu) sądzą inni?

Awatar użytkownika
Roedor
"Nie jestem powergamerem"
Posty: 132
Lokalizacja: Grudziądz

Post autor: Roedor »

Arcyksiąże jest to coś co było jak najbardziej stosowane i ma jakieś tam podstawy w historii. Dodatkowo jest to o wiele bardziej przyjazne dla ucha niż "wysoki książę"

Awatar użytkownika
Naviedzony
Wielki Nieczysty Spamer
Posty: 6355

Post autor: Naviedzony »

Mi się wysoki książę podoba.

Awatar użytkownika
Kosa
Pan Spamu
Posty: 8708
Lokalizacja: krk czyli Ulthuan

Post autor: Kosa »

arcyksiążę jest bardzo dobre :)

I jakoś niezwykle nie pasują mi ci grabieżcy...
Nie lepiej dać coś w stylu "jeździec/y z Elein" po prostu?
Podobnie rydwan, "lekki rydwan" byłoby adekwatne oraz proste.
*reavers kojarzy mi się z lekkimi jednostkami właśnie takimi jak powyżej ale grabieżca nie może to być za żadne skarby jeśli mowa o HE.

I nie śledzę tematu ale czemu nazwa to elfy wysokich rodów, w liczbie mnogiej? Dążyłbym za wszelką cenę do liczby pojedynczej, rozumiem, że elfy wysokiego rodu być nie mogą ale na pewno da się coś wymyślić adekwatnego do naszych elfików pozostając przy liczbie pojedynczej czy jakoś tak ^^
"Człowiek jest czemś, co pokonanem być winno"
F.N.

Moja Galeria Pomalowanych Ludków

Awatar użytkownika
Naviedzony
Wielki Nieczysty Spamer
Posty: 6355

Post autor: Naviedzony »

Grabieżcy są bardzo nieklimatyczni. Znaczeniowo najbardziej odpowiadają słowu "Reaver", ale hm... Trzeba jakoś zmienić. Może Podjazd Ellyrionu?

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Wersja 1.3.0 gotowa :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Już jest Quick Starter w polskim języku (ostatnie tabele, ze skrótem wszystkich faz zostaną dodane dopiero w przyszłym tygodniu, a tła na stronach raczej nie będę dodawał z powrotem - strasznie to przeszkadza zarówno w przerabianiu pliku jak w samym przeglądaniu).
Oczywiście wszelkie błędy i niedociągnięcia proszę śmiało zgłaszać, będę je poprawiał na bieżąco.
Tłumaczenie dostępne w wątku z resztą tłumaczeń
Wszystkie tłumaczenia - link

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Tłumaczenie wersja 2.0 dostępne tam gdzie zawsze :)

Aseoks
Chuck Norris
Posty: 402
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: Aseoks »

Rydwany maja podstawek 50x50, u postaci
_______________________________

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Dzięki za info, już poprawione :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Najnowsze wersje plików (w końcu) dostępne :)

Ponadto, chętnych proszę o wypełnienie poniższej ankiety:

Niniejsza ankieta dotyczy wszelkich nazw występujących w polskiej wersji zasad, a dokładniej nazw, które według społeczności są nieprawidłowe, niepasujące lub nieodpowiednie. Każdego, kto ma jakieś zastrzeżenia do polskiej nazwy, proszę, aby wskazał swoje uwagi i jak w jego opinii powinna brzmieć dana nazwa. Uwagi proszę składać do nazw dotyczących dosłownie wszystkiego: oddziałów, zasad, przedmiotów, itd.
Dla każdej księgi, do której istnieje chęć zgłoszenia uwag, proszę wypełnić oddzielną ankietę.

Polskie nazwy The 9th Age - ANKIETA

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1275
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Witam po baaardzo długim czasie. po prawie 3 latach wracam ze świata umarłych z tematem tłumaczenia ksiąg do The 9th Age.
W temacie głównym w sekcji Dyskusji Ogólnych, viewtopic.php?f=2&t=49952 zaktualizowane zostały wszystkie księgi armii, kompendium arkanów oraz zaktualizowane lub dodane wszystkie oficjalne suplementy, jako księgi wsparcia.
Księga zasad dostała kilka zmian nazewnictwa, ale co do zasady jeszcze nic w niej nie aktualizowałem. Prace nad nią ruszają, i zostaną zaimplementowane wszystkie zmiany jakie do tej pory zostały wprowadzone oraz aktualne erraty.

Pozdrawiam,
Oskar

ODPOWIEDZ