9th Age Tłumaczenie

Ogre Kingdoms

Moderator: Afro

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 18 maja 2016, o 19:42

Polska wersja 1.0.0 Ogrów dostępna pod linkiem w pierwszym poście.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Silvestro
Falubaz
Posty: 1023
Rejestracja: 8 paź 2012, o 22:12
Lokalizacja: Rawicz/ Twierdza Wrocław

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Silvestro » 19 maja 2016, o 08:54

W angielskiej wersji imię Łowca głów (Headhunter) - na 3+ regeneruje ranę.

EDIT.
Dwie takie same tabelki ataków giganta zamiast różnych.
Wierzę w Wolny Rynek, Niewidzialną Jego Rękę, kuców obcowanie, Unii rozwiązanie, lewaków zaoranie, Wolną Polskę. Amen.

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 15 sie 2016, o 22:01

Witam, czy jest ktoś w stanie wysłać mi na PW zdjęcie z polskiego AB do 8ed Ogrów z czarami?
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 26 sie 2016, o 13:20

Polska wersja 9th Age
Wielki update!!!
Wszystkie księgo zostały jeszcze raz sprawdzone z oryginalną wersją.
- bardziej klarowny tekst
- poprawienie błędów w tłumaczeniu
- poprawienie błędów językowych
- poprawienie błędów w wartościach punktowych i współczynnikach
- zmiany stylistyczne (zmiana form składniowych, zmniejszone marginesy)

- nowa nieoficjalna księga armii: Nordowie.
Księga autorstwa Grim'a Squeaker'a udostępniona na forum 9th Age. Została przeze mnie sprowadzona do formatu pozostałych ksiąg 9th Age. Część zasad, statystyk, czy wartości pkt została zmieniona, w celu stworzenia bardziej przejrzystej i łatwiejszej do przyswojenia księgi. Wszelkie zmiany zostały skonsultowane z autorem :)
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Afro
Postownik Niepospolity
Posty: 5677
Rejestracja: 14 lis 2009, o 15:08

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Afro » 26 sie 2016, o 20:01

Przykleilem wątek.
"You either die a cyka or live long enough to become a blyat"

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 17 paź 2016, o 22:33

W pierwszym poście wątku oraz pod tym linkiem: 9th Scroll nr 1, dostępna jest polska wersja 9th Scroll, magazynu o 9th Age.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 25 paź 2016, o 21:47

Podręcznik i księga Czarów w wersji 1.2.0 dostępne pod linkiem w pierwszy i poprzednim poście.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 16 lis 2016, o 12:05

Ogry 1.2.2 gotowe :D
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Huss
Oszukista
Posty: 814
Rejestracja: 5 cze 2008, o 13:17

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Huss » 16 lis 2016, o 13:31

Świetna sprawa:) Wielkie dzięki za trud:) mała uwaga Deamon Heart kosztuje "05pkt"

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 16 lis 2016, o 15:08

Poprawione :) jeśli będzie coś jeszcze, proszę pisać, postaram się poprawiać błędy na bieżąco.
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 1 gru 2016, o 20:49

Nadszedł czas, aby polskie tłumaczenie pojawiło się na forum 9th Age jako oficjalne :) Niesie to za sobą zmiany w pewnych nazwach. Zmiany w zasadach specjalnych, magicznych przedmiotach i waszej księdze znajdują się w wątku głównym oraz zamieszczam je poniżej.
Zasady Specjalne:
Zaklęte Ataki => Boskie Ataki
Wytrzymałość Psychiczna => Odporność na Psychologię
Rozległy Atak => Zamaszysty Atak
Magiczna Ochrona => Unikalna Ochrona
Mistrzostwo Bojowe => Mistrz Broni
Konklawe Magów => Mag Konklawe

Magiczne Przedmioty:
Zmora Bestii => Halabarda "Zmora Bestii"
Talizman Lepszej Ochrony => Talizman Wielkiej Ochrony

Ogrze Chanaty:
Zniewoleni => Zniewolone Bestie
Traperzy => Traperzy Złomiaki
Pożeracz => Pożeracz Krewnych
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 17 gru 2016, o 23:51

Wersja 1.3.0 gotowa :)
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 20 kwie 2017, o 14:33

Już jest Quick Starter w polskim języku (ostatnie tabele, ze skrótem wszystkich faz zostaną dodane dopiero w przyszłym tygodniu, a tła na stronach raczej nie będę dodawał z powrotem - strasznie to przeszkadza zarówno w przerabianiu pliku jak w samym przeglądaniu).
Oczywiście wszelkie błędy i niedociągnięcia proszę śmiało zgłaszać, będę je poprawiał na bieżąco.
Tłumaczenie dostępne w wątku z resztą tłumaczeń
Wszystkie tłumaczenia - link
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 21 gru 2017, o 16:10

Tłumaczenie dostępne, tam gdzie zawsze :)
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
Bela
Falubaz
Posty: 1221
Rejestracja: 17 lis 2011, o 18:24

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Bela » 26 sty 2020, o 09:42

Najnowsze wersje plików (w końcu) dostępne :)

Ponadto, chętnych proszę o wypełnienie poniższej ankiety:

Niniejsza ankieta dotyczy wszelkich nazw występujących w polskiej wersji zasad, a dokładniej nazw, które według społeczności są nieprawidłowe, niepasujące lub nieodpowiednie. Każdego, kto ma jakieś zastrzeżenia do polskiej nazwy, proszę, aby wskazał swoje uwagi i jak w jego opinii powinna brzmieć dana nazwa. Uwagi proszę składać do nazw dotyczących dosłownie wszystkiego: oddziałów, zasad, przedmiotów, itd.
Dla każdej księgi, do której istnieje chęć zgłoszenia uwag, proszę wypełnić oddzielną ankietę.

Polskie nazwy The 9th Age - ANKIETA
Polskie tłumaczenie 9th Age :
9th Age PL

Tłumaczenie na zamówienie (np. AoS, Mordheim) => PW

Awatar użytkownika
kubencjusz
Szef Wszystkich Szefów
Posty: 3712
Rejestracja: 21 cze 2011, o 12:02
Lokalizacja: Kielce/Kraków

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: kubencjusz » 26 sty 2020, o 19:39

Super, że Ci się chce. Co do akiety wersja ABCD dla najpopularniejszych przypadków zrobiłaby robotę :) Ewentualnie zostawienie pola "inne"

Marek_W
Wałkarz
Posty: 99
Rejestracja: 14 lip 2016, o 14:04

Re: 9th Age Tłumaczenie

Post autor: Marek_W » 29 sty 2020, o 11:07

Gratulacje za wytrwałość. Coś tam podesłałem. Mam takie wrażenie, że bardzo to trudne zadanie - oddać w tłumaczeniu charakter armii i jednocześnie przetłumaczyć poszczególne nazwy w sposób "wierny." Nie wiem jak Wy, ale mi bardziej pasują nazwy oddające istotę danej jednostki/postaci/cechy, niż wierne tłumaczenie. Może kwestia gustu :)
"(...) brzydzić się wałem począł (...)"
Fluffy TM

ODPOWIEDZ