9th Age Tłumaczenie

Chaos Dwarfs

Moderator: esgaroth

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

9th Age Tłumaczenie

Post autor: Keller »

Witam wszystkich. Jakiś czas temu zacząłem projekt tłumaczenia 9th Age na język polski.
Pod TYM LINKIEM znajdują się zasady główne, czary, oraz niektóre podręczniki armijne.
Zapraszam do zapoznania się z podręcznikami i podzielenia się swoją opinią, co mogłoby być lepiej zrobione.
Celem jest przetłumaczenie wszystkich AB, oraz stałe ich aktualizowanie.

Głównym powodem, przez który informuje was o tym wszystkim jest to, że prowadzam ankietę dotyczącą nazw wszystkich armii, która znajduje się w linku poniżej i byłbym bardzo wdzięczny za każdą wypełnioną ankietę :)
Formularz Nazw Armii

Awatar użytkownika
esgaroth
Falubaz
Posty: 1253
Lokalizacja: trójmiasto
Kontakt:

Post autor: esgaroth »

dobra robota :) 9th Age w polskiej wersji to jest ważna sprawa, Krasnoludy Chaosu zrób na końcu bo podręcznik się jeszcze zmienia, chyba się zmieni jeszcze raz, małe przetasowanie w corach itp

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Edytowanie gotowego pliku to nie problem :) musieli by zmienić, albo pousuwać dużą część aktualnego tekstu, aby nieopłacalne było tłumaczenie go. Na chwilę obecna, do Krasnoludów Chaosu jeszcze kilka AB po drodze więc ze 2-3 tygodnie miną zanim to ruszę.

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Pod linkiem z pierwszego postu jest już dostępne tłumaczenie Chadecji :)
Proszę zgłaszać wszelkie uwagi, propozycje nazw jednostek (w niektórych miejscach miałem problemy i nijak mi to nie brzmi), zasad specjalnych i magicznych przedmiotów oraz błędy w tłumaczeniu.

Awatar użytkownika
esgaroth
Falubaz
Posty: 1253
Lokalizacja: trójmiasto
Kontakt:

Post autor: esgaroth »

Ooo dobra robota :)

kilka moich uwag, do konsultacji:
- Maksa Hutniczna - literówka "k"
- Backstabber -> nożownicy (ale fakt nie ma odpowiednika na polski)
- Flintlock Axe -> glewnia (tak się przyjęło w naszym polskim, małym, chadeckim środowisku)
- Daemonic Infusion -> demoniczna inkluzja (chyba bardziej pasuje, chodzi o demona uwięzionego w ciele jakiejś maszyny)
- Volcanic Embrace -> wulkaniczna budowa (chyba bardziej pasuje, sam nie wiem)
- Bateria Rakietowa -> rakietnica (też tak się przyjęło na polski)

Awatar użytkownika
hypnotic
Kretozord
Posty: 1708
Lokalizacja: Kraków

Post autor: hypnotic »

Flintlock Axe- tu mam największy problem, obecna wersja mi nie leży ale nie bardzo mam alternatywną. Rażący topór, iskrzący topór, strzelba z bagnetem, gromowładny topór??
Zamiast Mędrzec zostawił bym po prostu Magus
Czemu Taurukhy? Już bym nie robił liczby mnogiej tylko zostawił Taurukh lub spolszczył Tauruki
Namaszczony Taurukh - niby ok ale jakoś wybrańcy brzmią lepiej
Drużyna artyleryjska - może drużyna strzelców/strzelecka?
Tytaniczny Kadim - dałbym Kadim Tytan bo jest Kadim Titan a nie Titanic Kadim
Byki dałbym nie z Shamut tylko Shamuta bo chodzi chyba o bóstwo a nie miejsce

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Dziękuje bardzo za propozycje :) Na pewno z nich skorzystam.
Wszystkie te rzeczy, które wymieniliście, sprawiły mi trochę zachodu w tłumaczeniu.

Awatar użytkownika
esgaroth
Falubaz
Posty: 1253
Lokalizacja: trójmiasto
Kontakt:

Post autor: esgaroth »

Niech się jeszcze wypowiedzą inny gracze Chaos Dwarfów. Czy im to pasuje, czy nie, czy mają inną propozycję itp. W końcu robimy to dla siebie, czyli pewnie koło 10 osób i niech każdy będzie zadowolony z finalnej wersji :) bela16 dzięki że ogarniasz to wszytko :)

Awatar użytkownika
Prawda
Plewa
Posty: 5

Post autor: Prawda »

Trzy grosze ode mnie:
- Jak napisał esgaroth ciężko znaleźć zadowalający odpowiednik. Pamiętam, że w polskim AB sneaky gits byli tłumaczeni jako szczwane ch*jki (?). Może taki powrót do klimatu 5 ed.? Podlcy, Niemilcy, czy inna średnio poważna nazwa? Jeżeli jednak nie to nożownicy brzmią odpowiednio.
- Flintlock axe można faktycznie zostawić jako glewię (bo chyba o to chodzi https://pl.wikipedia.org/wiki/Glewia) albo kombinować ze średnio estetycznym przekładem. Za hypnotikiem (w przypadku tłumaczenia) proponowałbym grzmitopór (jak grzmipała, ale lepszego pomysłu nie mam).
- Magus brzmi spoko.
- Podobnie zmieniłbym na Tauruki i Tauruka wybrańca. Dwuznak [kh] nie jest naturalny dla j. polskiego.
- Drużyna strzelecka i artyleryjska obie brzmią dobrze. Ze względu na mniej stacjonarny charakter jednostki wybrałbym jednak drużynę strzelecką.
- Kadim tytan; kwestia gustu, ale w slangu ładniej brzmi tytan.
- Jeżeli chcemy być poprawni, to i Shamuta należy przerobić na Szamuta. Wtedy będzie to spójne z Taurukami.

ślivek
Kretozord
Posty: 1658

Post autor: ślivek »

flintlock axe - topór skałkowy? Tak dosłownie bardzo :)
Obrazek

Awatar użytkownika
Offspringman
Kretozord
Posty: 1666
Lokalizacja: Czarne Wrony W-wa

Post autor: Offspringman »

Glewia brzmi lepiej, nie mozemy za bardzo przekombinować.
Reszta wygląda ok.

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Wprowadziłem zaproponowane przez was zmiany :)
I pytanie, czy Lekka Artyleria jest napisana w dobry sposób ?? W wersji ang jest to rozdzielone na dwie tabele współczynników i nie wiem, czy mój sposób jest jasny i klarowny (nie trzeba się domyślać: co autor miał na myśli).

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Polska wersja 1.0.0 Chadecji dostępna pod linkiem w pierwszym poście.

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Polska wersja 9th Age
Wielki update!!!
Wszystkie księgo zostały jeszcze raz sprawdzone z oryginalną wersją.
- bardziej klarowny tekst
- poprawienie błędów w tłumaczeniu
- poprawienie błędów językowych
- poprawienie błędów w wartościach punktowych i współczynnikach
- zmiany stylistyczne (zmiana form składniowych, zmniejszone marginesy)

- nowa nieoficjalna księga armii: Nordowie.
Księga autorstwa Grim'a Squeaker'a udostępniona na forum 9th Age. Została przeze mnie sprowadzona do formatu pozostałych ksiąg 9th Age. Część zasad, statystyk, czy wartości pkt została zmieniona, w celu stworzenia bardziej przejrzystej i łatwiejszej do przyswojenia księgi. Wszelkie zmiany zostały skonsultowane z autorem :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

W pierwszym poście wątku oraz pod tym linkiem: 9th Scroll nr 1, dostępna jest polska wersja 9th Scroll, magazynu o 9th Age.

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Podręcznik i księga Czarów w wersji 1.2.0 dostępne pod linkiem w pierwszy i poprzednim poście.

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Wasze Krasnoludy 1.2.2 gotowe :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Nadszedł czas, aby polskie tłumaczenie pojawiło się na forum 9th Age jako oficjalne :) Niesie to za sobą zmiany w pewnych nazwach. Zmiany w zasadach specjalnych, magicznych przedmiotach i waszej księdze znajdują się w wątku głównym oraz zamieszczam je poniżej.
Zasady Specjalne:
Zaklęte Ataki => Boskie Ataki
Wytrzymałość Psychiczna => Odporność na Psychologię
Rozległy Atak => Zamaszysty Atak
Magiczna Ochrona => Unikalna Ochrona
Mistrzostwo Bojowe => Mistrz Broni
Konklawe Magów => Mag Konklawe

Magiczne Przedmioty:
Zmora Bestii => Halabarda "Zmora Bestii"
Talizman Lepszej Ochrony => Talizman Wielkiej Ochrony

Piekielne Krasnoludy:
Demoniczna Inkluzja => Demoniczna Infuzja
Wulkaniczne Ciało => Wulkaniczny Uścisk
Pierścień Suszy => Pierścień Wysuszenia
Władca Krasnoludów => Władca
Tauruk Niszczyciel => Tauruk Zdobywca
Wojownicy Płomieni => Piekielni Wojownicy
Hobgobliny Nożownicy => Nożownicy
Kadimy => Inkantacje Kadimów

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Wersja 1.3.0 gotowa :)

Awatar użytkownika
Keller
Falubaz
Posty: 1315
Lokalizacja: Giżycko/Białystok

Post autor: Keller »

Już jest Quick Starter w polskim języku (ostatnie tabele, ze skrótem wszystkich faz zostaną dodane dopiero w przyszłym tygodniu, a tła na stronach raczej nie będę dodawał z powrotem - strasznie to przeszkadza zarówno w przerabianiu pliku jak w samym przeglądaniu).
Oczywiście wszelkie błędy i niedociągnięcia proszę śmiało zgłaszać, będę je poprawiał na bieżąco.
Tłumaczenie dostępne w wątku z resztą tłumaczeń
Wszystkie tłumaczenia - link

ODPOWIEDZ