The Spear of Twilight

Jak zaszarżować trzy oddziały na raz, strzelać z łuku ze sztandarem w ręku i schować przed ostrzałem wielkiego spaślaka w grupie pokurczów.

Moderatorzy: Shino, Lidder, kudłaty, Furion

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Gogol
Masakrator
Posty: 2305

Post autor: Gogol »

tak tak zgadza się ale w opisie tej broni jest napisane this spear ... nie wydaje wam się że jest to część zasad ... przecierz mogło posać this weapon ... myśle że u angoli niema z tym problemów ... trudno żeby wam napisali "this spear counts as spear ! " :roll:

Awatar użytkownika
Christos
Kretozord
Posty: 1590
Lokalizacja: FKCC, sekcja Gdańsk Południe, oddział Zakoniczyn (na emeryturze)

Post autor: Christos »

No i własnie o to mi chodzi. Nie o nazwe przedmiotu, tylko o to co jest w zasadzie. "This spear..."
W bretońskich lancach mamy troche inny sposób opisu. Zauważcie że tam nie ma "This lance...", jest od razu, że daje +2 do siły itd.
Wkurzające jest właśnie to, że za każdym razem autorzy zmieniają sposób zapisywania zasad. Stąd to całe zamieszanie.

Ale warto zastanowić się nad tymi spearami. Z rulebooka wiemy czym jest i co daje "Spear". Pomijając nazwe magicznego przedmiotu, jesli w opisie jest napisane: "Spear", "Counts as spear" czy "This spear.." dla mnie to wszystko na to samo wychodzi. To spear ze wszystkimi tego konsekwencjami.

Awatar użytkownika
Gogol
Masakrator
Posty: 2305

Post autor: Gogol »

Moim zdaniem też ... tzn gdyby autorzy nie chcieli żeby był spirem napisali by this weapon albo i wogle nie napisali by słowa spear w opisie zasad broni.

lith
Oszukista
Posty: 872

Post autor: lith »

Ok czyli jak wystepuje nazwa broni w opisie to jest to ta bron. A teraz, chodzi o nazwe broni, czy typu? Naprzyklad wystarczy "sword" czy musi byc "hand weapon"?

Awatar użytkownika
Christos
Kretozord
Posty: 1590
Lokalizacja: FKCC, sekcja Gdańsk Południe, oddział Zakoniczyn (na emeryturze)

Post autor: Christos »

Przeczytaj opis "hand weapon" z Rulebooka.

ODPOWIEDZ