
CO z Polskimi book-ami
Re: CO z Polskimi book-ami
Co do śmiesznych nazw, to myślicie że dla Anglików te które są po angielsku nie są śmieszne? Rój Promieniuszków po angielsku dla nas brzmi fajnie, a dla nich? 

Wisła Kraków.
- Naviedzony
- Wielki Nieczysty Spamer
- Posty: 6354
Pewnie znaczeniowo może się anglik czepiać, ale brzmieniowo angielskie wypadają fajnie i tak. 

Chodzi o to, że w angielskim słowa składające się z dwóch członów brzmią przynajmniej naturalnie, np. ten Hexwright. Po polsku Klątwozjawa już nie pasuje. A zanim Faberowie się za to zabrali, powstawały nazwy tego typu niestety...
Ja wiem, że moje pitu-pitu nic nie zmieni, ale jak już powstał taki temat, to czemu sobie nie ponarzekać, że warhammer mojego dzieciństwa się skończył?
PS. A w trakcie czekania na podręczniki PL możecie ćwiczyć swój angielski
Ja wiem, że moje pitu-pitu nic nie zmieni, ale jak już powstał taki temat, to czemu sobie nie ponarzekać, że warhammer mojego dzieciństwa się skończył?

PS. A w trakcie czekania na podręczniki PL możecie ćwiczyć swój angielski

- Naviedzony
- Wielki Nieczysty Spamer
- Posty: 6354
Słowotwórstwo jest zwyczajnie prostsze w angielskim. 

Z tego co pamiętam, to tłumaczone są tylko małe rulebooki, zarówno w 40k, jak i battlu.puzonik pisze:A co do opóźnień brakuje sporo do 40k po polsku(w zasadzie sa ponad pół roku do tyłu ze wszystkim...) i zdaje się ze właśnie na tym utknęli aktualnie(ciągle brak grubego rulebooka..)
Dokładnie tak. W kwietniu wyjdzie kodex chsm. Mam nadzieję że to zwiastuje postępy w tłumaczeniu (tylko czemu opuścili empajer to nie wiem )Quaki pisze:Z tego co pamiętam, to tłumaczone są tylko małe rulebooki, zarówno w 40k, jak i battlu.puzonik pisze:A co do opóźnień brakuje sporo do 40k po polsku(w zasadzie sa ponad pół roku do tyłu ze wszystkim...) i zdaje się ze właśnie na tym utknęli aktualnie(ciągle brak grubego rulebooka..)
- Mistrz Miecza Hoetha
- Falubaz
- Posty: 1011
Kodeks do chsm już jest a empire dalej brak. 

Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
Może to oznaczać, że w następnej edycji Imperium zostanie zniszczone przez chaos lub zagarnięte przez Bretonie
i szkoda im czasu na tłumaczenie AB do armii, która i tak przestanie istnieć 


M&M Factory - Up. 14.01.2017 Ostatnia trójka pegazów
Bretońscy rycerze to najwięksi kozacy w całym starym świecie, potrafią rozwalić czołg 1 ciosem za pomocą zwykłego miecza 

M&M Factory - Up. 14.01.2017 Ostatnia trójka pegazów
A tak wam wrzucę na marginesie wracając do tematu że ciesze się że ostatnim tłumaczonym podręcznikiem nie było Imperum bo ..... GW wydało go w miękkiej okładce...... paranoja.....
oczywiście nie łudźcie się że w związku z tym jest tańszy od swojego pięknie wydanego pierwowzoru 


- Mistrz Miecza Hoetha
- Falubaz
- Posty: 1011
Serio?!szirer pisze:A tak wam wrzucę na marginesie wracając do tematu że ciesze się że ostatnim tłumaczonym podręcznikiem nie było Imperum bo ..... GW wydało go w miękkiej okładce...... paranoja.....oczywiście nie łudźcie się że w związku z tym jest tańszy od swojego pięknie wydanego pierwowzoru
Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
wszyscy bez wyjątku tu na forum czytają po prostu po polsku szybciej niż po angielsku to proste jako że jesteśmy Polakami i bez względu kto jak zna angielski to czyta się szybciej w języku rodzimym. Ja korzystam np z obu najpierw jadę jeśli jest Polski a potem pokonuję to po ang dla nazw ot i wsio w tym temacieRobo pisze:Ja mimo wszystko nie cieszę się z tych tłumaczonych podręczników. Narzucona przez kogoś interpretacja, która zawsze musi odrobinę różnić się od oryginału. Wyjść z tego mogą tylko śmieszne nazwy i spory na turniejach.
Kiedy zaczynałem przygodę z WFB, czytanie zasad i fluffu wzbogacało mój angielski, było to coś, co chciałem rozumieć, więc szybko się uczyłem słów. Teraz można pójść na łatwiznę.
Wiadomo, fajnie, że jesteśmy przez GW zauważani jako klienci i że w końcu za tłumaczenie zabrał się ktoś, kto ma kontakt z tą grą, ale dla mnie to mimo wszystko jest to dla mnie minus.

oczywiście jak nie ma polskiego odpowiednika to się jedzie po ang.
i by było śmieszniej... każdy nowy PL book będzie wydany w miękkiej w cenie podręczników Eng w twardej...szirer pisze:A tak wam wrzucę na marginesie wracając do tematu że ciesze się że ostatnim tłumaczonym podręcznikiem nie było Imperum bo ..... GW wydało go w miękkiej okładce...... paranoja.....oczywiście nie łudźcie się że w związku z tym jest tańszy od swojego pięknie wydanego pierwowzoru


Moje morskie krasie z Barak Varr teraz także na blogu www.BarakVarr.pl
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
Jeśli GW zmieni okładki z twardej na miękką to się wkurrr... bo właśnie zacząłem zbierać 8ed AB w języku polskim. Gdybym wiedział wcześniej to pewnie bym nie zaczął.
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
a to potwierdzone, ze polskie ksiazki w miekkiej beda wychodzic teraz?
Klub Adeptus Mechanicus http://admech.club Warszawa, Okęcie, Al Krakowska
Sklep FGB Figurkowe Gry Bitewne http://fgb.club Warszawa, Zelazna 69A
Sklep FGB Figurkowe Gry Bitewne http://fgb.club Warszawa, Zelazna 69A
Mam nadzieję że to jedynie plotki. Zobaczymy jak wyjdzie polski AB do Imperium.
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
misha pisze:a to potwierdzone, ze polskie ksiazki w miekkiej beda wychodzic teraz?
To info z GW i albo podali je by zebrać feedback z rynku co ludzie na to albo decyzja, która się nie zmieni... wg mnie jest to strzał w kolano.Karlito pisze:Mam nadzieję że to jedynie plotki. Zobaczymy jak wyjdzie polski AB do Imperium.
Moje morskie krasie z Barak Varr teraz także na blogu www.BarakVarr.pl
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.