9th Age Tłumaczenie
Re: 9th Age Tłumaczenie
aryjskie elfy ...
do kolegi powyżej, szacun za awatara
do kolegi powyżej, szacun za awatara
Nie planowałem początkowo tego robić, ale za namową i ofertą pomocy magazyn 9th Scroll, o którym ostatnio głośnio z powodu informacji w nim zawartych o wersji 1.2, został przetłumaczony na język polski. W planach jest skontaktowanie się z autorem, aby przyszłe magazyny tłumaczyć szybciej (aby nie miały takiego opóźnienia ).
Magazyn jest dostępny w pierwszym poście oraz tutaj: 9th Scroll nr 1
Podziękowania dla Grześka "JimMorr'a", za pomoc w tłumaczeniu.
Magazyn jest dostępny w pierwszym poście oraz tutaj: 9th Scroll nr 1
Podziękowania dla Grześka "JimMorr'a", za pomoc w tłumaczeniu.
- SiersciucH
- "Nie jestem powergamerem"
- Posty: 173
Księga armii Dynastie nieumarłych w corach szkielety na rydwanach mają wpisany jeden atak - powinny być dwa
Napiszę tu prośbę do wszystkich którzy korzystają z polskich podręczników. Poświęćcie te 15 min i porównajcie swój podręcznik z wersją angielską chodzi o koszty, ekwipunek, statystyki, zasady. Ja tak zawsze robię z podręcznikiem do krasi i zawsze kilka niedociągnięć jest. W takiej sytuacji wystarczy jena wiadomość na priw i na drugi dzień mamy pewność że posiadamy idealnie przetłumaczony podręcznik Mimo że bela16 odwala kawał dobrej roboty to nie uniknie wszystkich błędów w tłumaczeniu jest tylko człowiekiem . Dlatego możemy mu w prosty sposób pomóc w jego pracy i dołożyć naszą cegiełkę do tłumaczeń żeby wszystko było na 100%
Orkowie i Gobliny 1.2.3 gotowe
Wszystkie AB zrobione na 1.2.0 oraz RB i Księga Magii dostępne w wersji 1.2.2
Przyłączam się również do prośby kantiego. W samych Krasnowodzkich Twierdzach zrobiłem z 8-10 błędów (niby nić ale razy 10 książek to już z 80-100 będzie).
Wszystkie AB zrobione na 1.2.0 oraz RB i Księga Magii dostępne w wersji 1.2.2
Przyłączam się również do prośby kantiego. W samych Krasnowodzkich Twierdzach zrobiłem z 8-10 błędów (niby nić ale razy 10 książek to już z 80-100 będzie).