CO z Polskimi book-ami
-
- "Nie jestem powergamerem"
- Posty: 160
- Lokalizacja: Poznań
Re: CO z Polskimi book-ami
ale na stronie gw nie ma polskiego podręcznik DO WAMPIRÓW
widać nie jest godzień być na stronie GW
Klub Adeptus Mechanicus http://admech.club Warszawa, Okęcie, Al Krakowska
Sklep FGB Figurkowe Gry Bitewne http://fgb.club Warszawa, Zelazna 69A
Sklep FGB Figurkowe Gry Bitewne http://fgb.club Warszawa, Zelazna 69A
tak troszke zmienie temat
szukajac polskiego AB do vampirow przez przypadek wklepalem games-workshop.pl zamiast .com i co mi wyskoczylo?
This domain is for sale
info: +48 608 309 520
email: koci at o2 dot pl
ktos wiedzial, ze gw sie w polsce buduje
szukajac polskiego AB do vampirow przez przypadek wklepalem games-workshop.pl zamiast .com i co mi wyskoczylo?
This domain is for sale
info: +48 608 309 520
email: koci at o2 dot pl
ktos wiedzial, ze gw sie w polsce buduje
DragoMir pisze:Jaka kurna nekromancja? Krasie nie używają magii ogarze! To nie Dragon age!Vallarr pisze:Dopiero zobaczylem date pierwszego posta. Nekromancja krasi to zboczenie
tłumacze siedzieli pewnie nad tłumaczeniem booków do Hobbita (4 sztuki na premierę) i dlatego opóźnienia... spoko, niedługo wyjdą PL wersje
Moje morskie krasie z Barak Varr teraz także na blogu www.BarakVarr.pl
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
- Mistrz Miecza Hoetha
- Falubaz
- Posty: 1011
Ja coś czuje że polski armybook do Empire wyjdzie w rocznice jego wydania angielskiego...
Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
Czy coś ktoś słyszał odnośnie tłumaczeń kolejnych AB na język polski?
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
tak, będą, nadal są... razem z premiera demonów była premiera 'how to paint... a raczej "jak malować figurki Cytadeli" - http://www.games-workshop.com/gws/catal ... od1940075a
dodatkowo tłumacze tłumaczyli wszystkie ulotki GW na PL... widać chcą przetłumaczyć wszystkie teksty pisane, więc nie odpuszczą projektu
do tego trzeba czasu - jest dobrze dla PL, wcześniej było marudzenie o GW Store, teraz jak łapią trochę opóźnień (wg ludzi, a tak serio to są zajęci tłumaczeniem czegoś innego) to od razu narzekanie... ech... Polska...
dodatkowo tłumacze tłumaczyli wszystkie ulotki GW na PL... widać chcą przetłumaczyć wszystkie teksty pisane, więc nie odpuszczą projektu
do tego trzeba czasu - jest dobrze dla PL, wcześniej było marudzenie o GW Store, teraz jak łapią trochę opóźnień (wg ludzi, a tak serio to są zajęci tłumaczeniem czegoś innego) to od razu narzekanie... ech... Polska...
Moje morskie krasie z Barak Varr teraz także na blogu www.BarakVarr.pl
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
- Wiosłujesz [...] jakbyś w życiu nic innego nie robił. Myślałem, że krasnoludy nie umieją ani żeglować, ani pływać...
- Ulegasz stereotypom.
Ja się tylko pytam, wcale nie narzekam
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
- Mistrz Miecza Hoetha
- Falubaz
- Posty: 1011
Ja coś czuje, że gw sobie odpuściło, a szkoda bo ja zawsze kupuję polskie armybooki, a tak to zostaje tylko chomikuj...Pieta pisze:Za miesiąc minie rok od wydania armybooka do Imperium, a polskiej wersji nadal nie ma. Chciałoby się też dwa następne.
Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
Nie ma mowy o odpuszczeniu sobie. Imperium czeka tak długo bo po drodze wypadło kilka rzeczy które miało priorytet jeśli chodzi o tłumaczenie ( Starter 40k, STarter Hobbit, przy okazji przetłumaczyli też wszystkie 5 armybooków lotrowych (a jesli je przetłumaczyli to naprawde nie ma co się obawiać o polskie wersje językowe ab do wfb) i jeszcze How to paint wpadło w tym miesiącu) Myślę że teraz już polecą same AB i kodexy do tłumaczenia bo za bardzo nic innego nie zostało
Ostatnio zmieniony 14 mar 2013, o 16:09 przez szirer, łącznie zmieniany 1 raz.
Ja mam już większość nowych 8ed AB w wersji PL i mam nadzieję że będzie mi dane uzbierać wszystkie. Co jakiś czas zerkam czy doszły nowe. Zacząłem zbieranie właśnie z myślą żeby mieć wszystkie.
Ostatnio zmieniony 14 mar 2013, o 12:21 przez Karlito, łącznie zmieniany 1 raz.
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
A jak z jakością ich tłumaczenia, Karlito? Bo to w sumie jest najważniejsze w całej sprawie.
www.marnadrukarnia.com - druki 3D i turnieje.
Ja mimo wszystko nie cieszę się z tych tłumaczonych podręczników. Narzucona przez kogoś interpretacja, która zawsze musi odrobinę różnić się od oryginału. Wyjść z tego mogą tylko śmieszne nazwy i spory na turniejach.
Kiedy zaczynałem przygodę z WFB, czytanie zasad i fluffu wzbogacało mój angielski, było to coś, co chciałem rozumieć, więc szybko się uczyłem słów. Teraz można pójść na łatwiznę.
Wiadomo, fajnie, że jesteśmy przez GW zauważani jako klienci i że w końcu za tłumaczenie zabrał się ktoś, kto ma kontakt z tą grą, ale dla mnie to mimo wszystko jest to dla mnie minus.
Kiedy zaczynałem przygodę z WFB, czytanie zasad i fluffu wzbogacało mój angielski, było to coś, co chciałem rozumieć, więc szybko się uczyłem słów. Teraz można pójść na łatwiznę.
Wiadomo, fajnie, że jesteśmy przez GW zauważani jako klienci i że w końcu za tłumaczenie zabrał się ktoś, kto ma kontakt z tą grą, ale dla mnie to mimo wszystko jest to dla mnie minus.
Ja na turnieje rzadko jeżdżę a PL booki kupuję bo wolę czytać w moim ojczystym języku. Do grania moją armią mam też AB w języku angielskim.
Welcome to the Tower of Rising Sun.
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
Moja galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=10&t=28122
Kupię RÓŻNE RÓŻNOŚCI: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php?f=55&t=42454
- Mistrz Miecza Hoetha
- Falubaz
- Posty: 1011
Ja tam , nie rozumiem co wam się nie podoba w tych księgach armii. Śmieszne nazwy? Jakie? Ja czytałem już 5 polskich armybokków ( w tym jeden z 6 edycji), i nic śmiesznego ani nie klimatycznego nie zauważyłem.Robo pisze:Ja mimo wszystko nie cieszę się z tych tłumaczonych podręczników. Narzucona przez kogoś interpretacja, która zawsze musi odrobinę różnić się od oryginału. Wyjść z tego mogą tylko śmieszne nazwy i spory na turniejach.
Kiedy zaczynałem przygodę z WFB, czytanie zasad i fluffu wzbogacało mój angielski, było to coś, co chciałem rozumieć, więc szybko się uczyłem słów. Teraz można pójść na łatwiznę.
Wiadomo, fajnie, że jesteśmy przez GW zauważani jako klienci i że w końcu za tłumaczenie zabrał się ktoś, kto ma kontakt z tą grą, ale dla mnie to mimo wszystko jest to dla mnie minus.
I cytując pewnego sławnego poetę
,,Polacy nie gęsi i swój język mają"
Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony
Ja mam całą kolekcje polskich bookow i muszę przyznać ze poziom całkiem dobrze trzymają, niestety znacznie gorzej wypadają codexy do 40k że pozwolę sobie załączyć recenzje nazrotha:
http://z22cm.blogspot.com/2012/09/w-kra ... i.html?m=1
Ostrzegam ze to hardcorowa lektura
A co do opóźnień brakuje sporo do 40k po polsku(w zasadzie sa ponad pół roku do tyłu ze wszystkim...) i zdaje się ze właśnie na tym utknęli aktualnie(ciągle brak grubego rulebooka..)
http://z22cm.blogspot.com/2012/09/w-kra ... i.html?m=1
Ostrzegam ze to hardcorowa lektura
A co do opóźnień brakuje sporo do 40k po polsku(w zasadzie sa ponad pół roku do tyłu ze wszystkim...) i zdaje się ze właśnie na tym utknęli aktualnie(ciągle brak grubego rulebooka..)