Mój TK Scorpion, it came from below :D
Moderatorzy: Ziemko, wind_sower
Mój TK Scorpion, it came from below :D
Oto mój skorpionik, mam nadzieję że spodoba się wam moja koncepcja. Proszę o konstruktywną krytykę i ewentualnie jakieś rady.
no mi się bardzo podoba ale rozjasniłbym ciut więcej bandaże i niebieskie elementy. Trzyma poziom
i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu
i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu
Kupię bretońskie modele z 5tej edycji:
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.
Snot Fanpage <<--- , klikać!
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.
Snot Fanpage <<--- , klikać!
Pomysł ciekawy, ale moim zdaniem trochę szkoda całej figurki na jedną podstawkę z piaskiem (prawie cała zasypana)
Widziałem już jakiś czas temu na jednym z turniejów bardzo oryginalny, chytry, cwany i ekonomiczny pomysł: z jednego skorpiona gracz/właściciel zrobił dwa - po prostu mu przeciął głowotułów, na jednej podstawce widać tylko pół korpusu, odnóża i ogon skorpiona wystające z ziemi (zakopujący się skorpion), a na drugiej widać przednią cześć głowotułowia, pozostałe odnóża, no i szczypce (wykopujący się skorpion). I w ten sposób stworzył za jednym zamachem dwie konwersje oraz dwa modele w cenie jednego A i wykonanie było bardzo dobre
Oczywiście może nie potrzebujesz czegoś takiego dla siebie, ale w takim razie ten piach trochę inaczej mógłby zsuwać się ze skorpiona, tak to wygląda, jakby był nim oblepiony (pewnie nie chciałeś wnętrza zasypać, bo dużo modelu by zginęło przez to, a ta mumia to świetny dodatek w ogóle w tej figurce ), ale i tak nieźle to wyszło Tylko trochę za symetrycznie ten piach jest "umiejscowiony' na tym skorpionie, jak futro/kożuch A samo malowanie modelu bardzo przyzwoite
Pozdrawiam
Sławol
Widziałem już jakiś czas temu na jednym z turniejów bardzo oryginalny, chytry, cwany i ekonomiczny pomysł: z jednego skorpiona gracz/właściciel zrobił dwa - po prostu mu przeciął głowotułów, na jednej podstawce widać tylko pół korpusu, odnóża i ogon skorpiona wystające z ziemi (zakopujący się skorpion), a na drugiej widać przednią cześć głowotułowia, pozostałe odnóża, no i szczypce (wykopujący się skorpion). I w ten sposób stworzył za jednym zamachem dwie konwersje oraz dwa modele w cenie jednego A i wykonanie było bardzo dobre
Oczywiście może nie potrzebujesz czegoś takiego dla siebie, ale w takim razie ten piach trochę inaczej mógłby zsuwać się ze skorpiona, tak to wygląda, jakby był nim oblepiony (pewnie nie chciałeś wnętrza zasypać, bo dużo modelu by zginęło przez to, a ta mumia to świetny dodatek w ogóle w tej figurce ), ale i tak nieźle to wyszło Tylko trochę za symetrycznie ten piach jest "umiejscowiony' na tym skorpionie, jak futro/kożuch A samo malowanie modelu bardzo przyzwoite
Pozdrawiam
Sławol
Nie lubię tej konwersji... I o ile przód scorpa wygląda spoko to już z reguły nie podoba mi się zakopujące się dupsko scorpa. To taka mała dygresjaSławol pisze:Widziałem już jakiś czas temu na jednym z turniejów bardzo oryginalny, chytry, cwany i ekonomiczny pomysł: z jednego skorpiona gracz/właściciel zrobił dwa - po prostu mu przeciął głowotułów, na jednej podstawce widać tylko pół korpusu, odnóża i ogon skorpiona wystające z ziemi (zakopujący się skorpion), a na drugiej widać przednią cześć głowotułowia, pozostałe odnóża, no i szczypce (wykopujący się skorpion).
Co do modelu - jest OK. Przyzwoicie pomalowany z całkiem ciekawym pomysłem.
no dobra nie zauważyłem ze to forma przeszła:PGogol pisze:Jagal pisze:i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu
Wcale że nie Jagalski wcale że nie powinna.
Skorpion ok pomysł ciekawy
Kupię bretońskie modele z 5tej edycji:
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.
Snot Fanpage <<--- , klikać!
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.
Snot Fanpage <<--- , klikać!
przypomina tylko troche skorpiona ale i tak fajne to nawet
@Raptor
Pokaż na forum swoje "kameleony" czyli skinki do których przyklejone jest jakby włosie ze sztywnego pędzla . Stwierdziłeś że twoje skinki są fajne, jeżeli tak to mój skorpion zasługuje przy nich na GD. Więc nie mów że jest oblepiony gównem.
Pokaż na forum swoje "kameleony" czyli skinki do których przyklejone jest jakby włosie ze sztywnego pędzla . Stwierdziłeś że twoje skinki są fajne, jeżeli tak to mój skorpion zasługuje przy nich na GD. Więc nie mów że jest oblepiony gównem.
Mnie sie nie podoba tzn. koncepcja mi nie pasi .Wyglada jakby na niego wysypano wiadro piasku czyt. nie wyglada jakby wychodzil z ziemi .
O man, nauczcie się angielskiego lepiejShino pisze:jest to czasownik
a skorpion przypomina mi taki wykopujacy sie czolg.... wlasnie pnie sie pionowo do gory
It came from below - Wyszło z pod (ziemi).
Gdzie CAME jest czasownikiem, BELOW to preposition (określenie miejsca w tym wypadku...)
Tak więc mam rozumieć, że wg was zwrot "spod ziemi" jest czasownikiem, zaś "wyszło" nim wcale nie jest... brawo
Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy...
nie wieksze niz czytanie ze zrozumieniem... gdyz samo czytanie po polsku mimo rad fanatyka tu nie pomoze... ew. przy okazji naucz sie lepiej formuowac mysliMate pisze:O man, nauczcie się angielskiego lepiejShino pisze:jest to czasownik
a skorpion przypomina mi taki wykopujacy sie czolg.... wlasnie pnie sie pionowo do gory
It came from below - Wyszło z pod (ziemi).
Gdzie CAME jest czasownikiem, BELOW to preposition (określenie miejsca w tym wypadku...)
Tak więc mam rozumieć, że wg was zwrot "spod ziemi" jest czasownikiem, zaś "wyszło" nim wcale nie jest... brawo
Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy...
Łoho, ciężka artyleria od razu. Mogę wiedzieć, czego w ogóle dotyczy Twój zarzut? Bo moje tłumaczenie, czy "uczenie", jak to nazwałeś, dotyczyło konkretnego przypadku.Fanatyk pisze:You know what? Before you start to teach anyone English, first learn how to read in your native language,ok?
Zdanie "jest to czasownik" nie pozostawiało wiele interpretacji, poza oczywistą - błędnym określeniem rzeczonej części mowy.
Jeżeli zdanie miało inny kontekst - może bądź łaskaw wyjaśnić, a nie pozostawiać mnie ciemnego z domysłami...
A teraz to kompletnie zabiłeś mi ćwieka... Wybacz mi moje zawiłe formułowanie myśli, pięć lat filologii polskiej wywarło straszny wpływ na mój sposób wysławiania się (prawdopodobnie to przez praktyki w szkole, nie sposób jest tłumaczyć dzieciom składnie i ładnie, gdy nie ma się smykałki do nauczaniaShino pisze:nie wieksze niz czytanie ze zrozumieniem... gdyz samo czytanie po polsku mimo rad fanatyka tu nie pomoze... ew. przy okazji naucz sie lepiej formuowac mysli
Wyjaśnij mi w takim razie ukryty sens zdania "jest to czasownik", poza zawartym w nim stwierdzeniem
k xDZdanie "jest to czasownik" nie pozostawiało wiele interpretacji, poza oczywistą - błędnym określeniem rzeczonej części mowy.
Jeżeli zdanie miało inny kontekst - może bądź łaskaw wyjaśnić, a nie pozostawiać mnie ciemnemnego z domysłami..
nie mowimy ktory wyraz jest czasownikiem... jest to uznane za oczywiste tak wiec nie wymaga wyjasnien oczysicie chodzi o to come zeby bylo latwiej to ci wyjasnie, ze z welu znaczen tego czasownika (nie liczac phrasali bo nie wiem czy kilkadziesiat czy jeszcze kilkanascie ) chodzi o ten synonimiczny do approachi powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu
swiadczy o tym, ze w tym przypadku chodzilo o cas przeszly czyli came
no dobra nie zauważyłem ze to forma przeszłaRazz
wlasnie probojesz temu zparzeczycErm, to nie jest czasownik, również żadna forma przeszła... Razz
krotko po tym wykazujac sie brakiem podstaw zdania matury czyli czytania ze zrozumieniem (odczytanym przez fanatyka jako brakiem zrozumiania polskiego... )Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy..
no offence ment oczywisce zebys tego zle nie odczytal
O man, wybaczcie ciężko myślącą głowę, uczepiło mi się na końcu synapsy wzrokowej ( ;P że wyraz, do którego ma być doczepiona końcówka to... BELOW.
Heh, i z tego całe to zamieszanie.
I proszę nie zarzucać poloniście brak umiejętności czytania ze zrozumieniem, czasem oczy i mózg odmawiają posłuszeństwa i tyle
Po pół dnia uczenia i poprawiania (próbne lekcje z wizytacją w pewnej szkole) dzieciaków, nerwów z tym związanych itp itd, automatycznie uczepiłem się owego wyrazu; w dodatku innego, niż tego, o którym toczyła się dyskusja...
Heh, i z tego całe to zamieszanie.
I proszę nie zarzucać poloniście brak umiejętności czytania ze zrozumieniem, czasem oczy i mózg odmawiają posłuszeństwa i tyle
Po pół dnia uczenia i poprawiania (próbne lekcje z wizytacją w pewnej szkole) dzieciaków, nerwów z tym związanych itp itd, automatycznie uczepiłem się owego wyrazu; w dodatku innego, niż tego, o którym toczyła się dyskusja...