Mój TK Scorpion, it came from below :D

Każdy może się pochwalić swoim dziełem i wystawić na pochwały lub krytykę. Oceniają zdobywcy Golden Daemona - przeszli, przyszli i niedoszli.

Moderatorzy: Ziemko, wind_sower

Awatar użytkownika
Skaven
Masakrator
Posty: 2987
Lokalizacja: Wrocław/Kraków
Kontakt:

Mój TK Scorpion, it came from below :D

Post autor: Skaven »

Oto mój skorpionik, mam nadzieję że spodoba się wam moja koncepcja. Proszę o konstruktywną krytykę i ewentualnie jakieś rady.
Obrazek

Awatar użytkownika
Jagal
Niszczyciel Światów
Posty: 4287
Lokalizacja: Gdańsk SNOT

Post autor: Jagal »

no mi się bardzo podoba ale rozjasniłbym ciut więcej bandaże i niebieskie elementy. Trzyma poziom ;)

i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu ;)
Kupię bretońskie modele z 5tej edycji:
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.


Snot Fanpage <<--- , klikać! ;)

Awatar użytkownika
Gogol
Masakrator
Posty: 2305

Post autor: Gogol »

Jagal pisze:i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu ;)


Wcale że nie Jagalski wcale że nie powinna.

Skorpion ok pomysł ciekawy

Awatar użytkownika
Meter
Chuck Norris
Posty: 607
Lokalizacja: Karak Var

Post autor: Meter »

fajny pomysl i malowanie

mnie sie podoba :wink:

Awatar użytkownika
Sławol
Szef Wszystkich Szefów
Posty: 3876
Lokalizacja: Gorzów Wlkp.

Post autor: Sławol »

Pomysł ciekawy, ale moim zdaniem trochę szkoda całej figurki na jedną podstawkę z piaskiem (prawie cała zasypana) ;)

Widziałem już jakiś czas temu na jednym z turniejów bardzo oryginalny, chytry, cwany i ekonomiczny pomysł: z jednego skorpiona gracz/właściciel zrobił dwa - po prostu mu przeciął głowotułów, na jednej podstawce widać tylko pół korpusu, odnóża i ogon skorpiona wystające z ziemi (zakopujący się skorpion), a na drugiej widać przednią cześć głowotułowia, pozostałe odnóża, no i szczypce (wykopujący się skorpion). I w ten sposób stworzył za jednym zamachem dwie konwersje oraz dwa modele w cenie jednego :) A i wykonanie było bardzo dobre :)

Oczywiście może nie potrzebujesz czegoś takiego dla siebie, ale w takim razie ten piach trochę inaczej mógłby zsuwać się ze skorpiona, tak to wygląda, jakby był nim oblepiony (pewnie nie chciałeś wnętrza zasypać, bo dużo modelu by zginęło przez to, a ta mumia to świetny dodatek w ogóle w tej figurce ;)), ale i tak nieźle to wyszło :) Tylko trochę za symetrycznie ten piach jest "umiejscowiony' na tym skorpionie, jak futro/kożuch ;) A samo malowanie modelu bardzo przyzwoite :)

Pozdrawiam
Sławol

Awatar użytkownika
Ryu
Chuck Norris
Posty: 411
Lokalizacja: Gliwice

Post autor: Ryu »

Sławol pisze:Widziałem już jakiś czas temu na jednym z turniejów bardzo oryginalny, chytry, cwany i ekonomiczny pomysł: z jednego skorpiona gracz/właściciel zrobił dwa - po prostu mu przeciął głowotułów, na jednej podstawce widać tylko pół korpusu, odnóża i ogon skorpiona wystające z ziemi (zakopujący się skorpion), a na drugiej widać przednią cześć głowotułowia, pozostałe odnóża, no i szczypce (wykopujący się skorpion).
Nie lubię tej konwersji... I o ile przód scorpa wygląda spoko to już z reguły nie podoba mi się zakopujące się dupsko scorpa. To taka mała dygresja :)

Co do modelu - jest OK. Przyzwoicie pomalowany z całkiem ciekawym pomysłem.

Awatar użytkownika
Raptor
Kretozord
Posty: 1990
Lokalizacja: True Legion Kraków!!!

Post autor: Raptor »

ten skorpion wyglada jak oblepiony gownem :lol: <konstruktywna krytyka :wink:
ale mimo wszystko fajnie wyglada...

P.S. it's skavens anglish :lol:

Awatar użytkownika
Jagal
Niszczyciel Światów
Posty: 4287
Lokalizacja: Gdańsk SNOT

Post autor: Jagal »

Gogol pisze:
Jagal pisze:i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu ;)


Wcale że nie Jagalski wcale że nie powinna.

Skorpion ok pomysł ciekawy
no dobra nie zauważyłem ze to forma przeszła:P
Kupię bretońskie modele z 5tej edycji:
Metalowi quesci,
French Games Day Knight 'L'Hermite De Malemont' !! ,
4ed rycerze na piechotę.


Snot Fanpage <<--- , klikać! ;)

Awatar użytkownika
max
Dziecię Zarazy
Posty: 1784
Lokalizacja: Rzeszów
Kontakt:

Post autor: max »

przypomina tylko troche skorpiona ale i tak fajne to nawet

Awatar użytkownika
Skaven
Masakrator
Posty: 2987
Lokalizacja: Wrocław/Kraków
Kontakt:

Post autor: Skaven »

@Raptor

Pokaż na forum swoje "kameleony" czyli skinki do których przyklejone jest jakby włosie ze sztywnego pędzla :shock: . Stwierdziłeś że twoje skinki są fajne, jeżeli tak to mój skorpion zasługuje przy nich na GD. Więc nie mów że jest oblepiony gównem. :wink:

Awatar użytkownika
szczurek
Niszczyciel Światów
Posty: 4212
Lokalizacja: W-wa

Post autor: szczurek »

Mnie sie nie podoba tzn. koncepcja mi nie pasi .Wyglada jakby na niego wysypano wiadro piasku czyt. nie wyglada jakby wychodzil z ziemi .
Malowanie figurek ---> szczurek1903@wp.pl
Coolminiornot ---> LINK

Awatar użytkownika
gaara
"Nie jestem powergamerem"
Posty: 183

Post autor: gaara »

A nja zgodze sie ze szczurkem wyglada jakby ktos na niego nasral piachem (bez obrazy) ale tak wyglada taka kupa piachu z ktorej wystaja konczyny :D

Awatar użytkownika
Mate
Chosen of Khorne
Posty: 888
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Mate »

Skorpionik fajny, dodałbym jeszcze kilka warstw na bandażach i szczypcach ;)
Jagal pisze:
i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu ;)
Erm, to nie jest czasownik, również żadna forma przeszła... :P

Awatar użytkownika
Shino
Nerd Forumowy
Posty: 13986
Lokalizacja: Ordin Warszawa

Post autor: Shino »

jest to czasownik :P

a skorpion przypomina mi taki wykopujacy sie czolg.... wlasnie pnie sie pionowo do gory ;)

Awatar użytkownika
Mate
Chosen of Khorne
Posty: 888
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Mate »

Shino pisze:jest to czasownik :P

a skorpion przypomina mi taki wykopujacy sie czolg.... wlasnie pnie sie pionowo do gory ;)
O man, nauczcie się angielskiego lepiej :P

It came from below - Wyszło z pod (ziemi).
Gdzie CAME jest czasownikiem, BELOW to preposition (określenie miejsca w tym wypadku...)
Tak więc mam rozumieć, że wg was zwrot "spod ziemi" jest czasownikiem, zaś "wyszło" nim wcale nie jest... brawo :wink:

Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy... :lol:

Awatar użytkownika
Fanatyk
Masakrator
Posty: 2946
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Fanatyk »

You know what? Before you start to teach anyone English, first learn how to read in your native language,ok?

Awatar użytkownika
Shino
Nerd Forumowy
Posty: 13986
Lokalizacja: Ordin Warszawa

Post autor: Shino »

Mate pisze:
Shino pisze:jest to czasownik :P

a skorpion przypomina mi taki wykopujacy sie czolg.... wlasnie pnie sie pionowo do gory ;)
O man, nauczcie się angielskiego lepiej :P

It came from below - Wyszło z pod (ziemi).
Gdzie CAME jest czasownikiem, BELOW to preposition (określenie miejsca w tym wypadku...)
Tak więc mam rozumieć, że wg was zwrot "spod ziemi" jest czasownikiem, zaś "wyszło" nim wcale nie jest... brawo :wink:

Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy... :lol:
nie wieksze niz czytanie ze zrozumieniem... gdyz samo czytanie po polsku mimo rad fanatyka tu nie pomoze... ew. przy okazji naucz sie lepiej formuowac mysli :wink:

Awatar użytkownika
Mate
Chosen of Khorne
Posty: 888
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Mate »

Fanatyk pisze:You know what? Before you start to teach anyone English, first learn how to read in your native language,ok?
Łoho, ciężka artyleria od razu. Mogę wiedzieć, czego w ogóle dotyczy Twój zarzut? Bo moje tłumaczenie, czy "uczenie", jak to nazwałeś, dotyczyło konkretnego przypadku.

Zdanie "jest to czasownik" nie pozostawiało wiele interpretacji, poza oczywistą - błędnym określeniem rzeczonej części mowy.
Jeżeli zdanie miało inny kontekst - może bądź łaskaw wyjaśnić, a nie pozostawiać mnie ciemnego z domysłami... ;)
Shino pisze:nie wieksze niz czytanie ze zrozumieniem... gdyz samo czytanie po polsku mimo rad fanatyka tu nie pomoze... ew. przy okazji naucz sie lepiej formuowac mysli
A teraz to kompletnie zabiłeś mi ćwieka... Wybacz mi moje zawiłe formułowanie myśli, pięć lat filologii polskiej wywarło straszny wpływ na mój sposób wysławiania się (prawdopodobnie to przez praktyki w szkole, nie sposób jest tłumaczyć dzieciom składnie i ładnie, gdy nie ma się smykałki do nauczania ;)
Wyjaśnij mi w takim razie ukryty sens zdania "jest to czasownik", poza zawartym w nim stwierdzeniem :)

Awatar użytkownika
Shino
Nerd Forumowy
Posty: 13986
Lokalizacja: Ordin Warszawa

Post autor: Shino »

Zdanie "jest to czasownik" nie pozostawiało wiele interpretacji, poza oczywistą - błędnym określeniem rzeczonej części mowy.
Jeżeli zdanie miało inny kontekst - może bądź łaskaw wyjaśnić, a nie pozostawiać mnie ciemnemnego z domysłami..
k xD

i powinna być końcówka "s" przy czasowniku w nazwie tematu
nie mowimy ktory wyraz jest czasownikiem... jest to uznane za oczywiste tak wiec nie wymaga wyjasnien :D oczysicie chodzi o to come zeby bylo latwiej to ci wyjasnie, ze z welu znaczen tego czasownika (nie liczac phrasali bo nie wiem czy kilkadziesiat czy jeszcze kilkanascie :D ) chodzi o ten synonimiczny do approach

no dobra nie zauważyłem ze to forma przeszłaRazz
swiadczy o tym, ze w tym przypadku chodzilo o cas przeszly czyli came
Erm, to nie jest czasownik, również żadna forma przeszła... Razz
wlasnie probojesz temu zparzeczyc
Below - pod spodem, na niższym poziomie -> określenie miejsca (preposition)
came - czasownik(verb), forma czasu przeszłego od come
Pozdrawiam i zapraszam do zgłębiania języka angielskiego, choć to naprawdę podstawy..
krotko po tym wykazujac sie brakiem podstaw zdania matury czyli czytania ze zrozumieniem (odczytanym przez fanatyka jako brakiem zrozumiania polskiego... :D)

no offence ment oczywisce zebys tego zle nie odczytal :D

Awatar użytkownika
Mate
Chosen of Khorne
Posty: 888
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Mate »

O man, wybaczcie ciężko myślącą głowę, uczepiło mi się na końcu synapsy wzrokowej ( ;P że wyraz, do którego ma być doczepiona końcówka to... BELOW.
Heh, i z tego całe to zamieszanie.
I proszę nie zarzucać poloniście brak umiejętności czytania ze zrozumieniem, czasem oczy i mózg odmawiają posłuszeństwa i tyle ;)
Po pół dnia uczenia i poprawiania (próbne lekcje z wizytacją w pewnej szkole) dzieciaków, nerwów z tym związanych itp itd, automatycznie uczepiłem się owego wyrazu; w dodatku innego, niż tego, o którym toczyła się dyskusja...

ODPOWIEDZ