CO z Polskimi book-ami

Wszystko to, co nie pasuje nigdzie indziej.

Moderatorzy: Fluffy, JarekK

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

CO z Polskimi book-ami

Post autor: Artur »

Czy ktoś wie co dalej z Polskimi bookami do wfb - zdaje się ze nie powstały nawet wampiry - co się dzieje z warfaberem ? Ktoś coś wie lub ma jakieś info ? - jeśli jest już taki temat proszę przenieść ;)
Ostatnio zmieniony 22 sie 2012, o 07:29 przez Artur, łącznie zmieniany 2 razy.
Obrazek

Awatar użytkownika
Lazur
Niszczyciel Światów
Posty: 4573

Post autor: Lazur »

Nie wierze, że tytuł tematu napisałeś z błędem i to w takim słowie #-o
Obrazek

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Post autor: Artur »

Aj pisałem późno, szybko i niechlujnie :P A info w tej sprawie nikt nie ma ? Bo wygląda, na moje rachunki, że po ograch dość długo nie ma już wampirków. Na maile coś nie odpowiadają - to może jacyś stali bywalcy stacjonarnego sklepu coś podpytają?
Obrazek

Awatar użytkownika
Goglem
Wodzirej
Posty: 773
Lokalizacja: Koszali, Klub Zad Trola

Post autor: Goglem »

Fabery dalej zajmują się tłumaczeniem podręczników ? Bo coś mi się o uszy obiło, że to już nie ich robota

Awatar użytkownika
Struna
Wałkarz
Posty: 99

Post autor: Struna »

Z tego co kojarzę to GW wchodząc na polski rynek zaczęło wydawać polskie booki (wcześniej to były booki faberów na licencji GW), ale wykorzystuje do przekładu tłumaczy od Faberów. Czyli wiele sie nie zmieniło, nie wiadomo dlaczego nadal niektóre AB/Codexy nie są przetłumaczone.

[OT mode]
Na kij Ci polskie AB, które obsysają po same jajca? W angielskich masz wszystko poprawnie, masz do nich FAQ i chociaż nazwy jednostek są normalne. IMO polskie AB nadaje się tylko do przeczytania rozdziału o fluffie, chociaż i ten często jest tłumaczony nie za dobrze.
[/OT mode]

Aseoks
Chuck Norris
Posty: 403
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: Aseoks »

@UP wydaję mi się, że nie tłumaczą ponieważ są stare, z tego co kojarzę :)

ja wolę po polsku bo mój angielski nie jest idealny :D
_______________________________

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Post autor: Artur »

Aseoks pisze:@UP wydaję mi się, że nie tłumaczą ponieważ są stare, z tego co kojarzę :)

ja wolę po polsku bo mój angielski nie jest idealny :D

To nic nie tłumaczy - wampiry i empier są nowe i nie tłumaczą ich więc pytanie co się dzieje - a faberzy jeśli chodzi o informacje i newsy są tragiczni ludzie pytają o booki a oni milczą :(
Obrazek

Awatar użytkownika
Struna
Wałkarz
Posty: 99

Post autor: Struna »

Artur pisze:
Aseoks pisze:@UP wydaję mi się, że nie tłumaczą ponieważ są stare, z tego co kojarzę :)

ja wolę po polsku bo mój angielski nie jest idealny :D

To nic nie tłumaczy - wampiry i empier są nowe i nie tłumaczą ich więc pytanie co się dzieje - a faberzy jeśli chodzi o informacje i newsy są tragiczni ludzie pytają o booki a oni milczą :(
A co mają odpowiedzieć jeżeli nie są wydawcami? Z army bookami w pl jest biednie. Codexy(do wh40k) najnowsze są wszystkie przetłumaczone- Nekroni, GK i DE. Dlaczego tak sie dzieje? Może polskie AB sie słabo sprzedawały?

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Post autor: Artur »

Byli wpół-wydawcami, lub jak to wtedy zrozumiałem, ich ludzie tłumaczą dla GW na PL - czym się chwalili - więc chyba jakieś źródło informacji mają. Przeraża mnie, że jakiś krok naprzód został wykonany czyli dexy PL, a teraz co, cofamy się z powrotem do ery kamienia łupanego.
Obrazek

Awatar użytkownika
Gokish
Księciunio
Posty: 8646
Lokalizacja: Bydgoszcz

Post autor: Gokish »

Panowie wszystko teraz wydaje mi się zależy od GW. Termin do tłumaczenia dają Faberom oni robią swoje a kiedy GW rzuci przetłumaczony book na rynek tego nikt nie wie.
LICZNIK: W/D/L od 2012
Brettonia 23/1/13
Lizardmen 1/0/0 <-------- FTW :D
Fumijako pisze: Przepraszam bardzo, ale mag Khorna na dysku jest rzeczą , którą nie nazwałbym , że jest dla słabych

Awatar użytkownika
Rasti
Wielki Nieczysty Spamer
Posty: 6022
Lokalizacja: Włoszczowa

Post autor: Rasti »

Dokładnie. W dziale sprzedam w temacie ich sklepu nie raz padały pytania dotyczące polskich wydań. Gdy oni byli wydawcą informacji udzielali. Potem wyjaśnili, że wydawcą zostało GW i oni tylko tłumaczą i nic więcej nie mogą zdradzić/nie wiedzą.
Radzę poczytać.

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Post autor: Artur »

Rasti pisze:Dokładnie. W dziale sprzedam w temacie ich sklepu nie raz padały pytania dotyczące polskich wydań. Gdy oni byli wydawcą informacji udzielali. Potem wyjaśnili, że wydawcą zostało GW i oni tylko tłumaczą i nic więcej nie mogą zdradzić/nie wiedzą.
Radzę poczytać.
OK ale te przejęcie przez GW było około booka do Orków i Goblinów 8ed/ GK 40k i wszyściutko szło sprawnie - pojawiał się book i po ok. miechu był już w sprzedaży po Polsku - do momentu kiedy wyszły wampiry ... potem wychodzi z 2-3 miechy później Empiere i co ? ... wszystko było dobrze i nagle się zesrało ? Czemu ? Gdzie tu teraz info jakieś dostać czy coś się ruszy z bookami a może prace trwają ? - to mnie męczy i dręczy ten brak wiedzy na ten temat.
Obrazek

Awatar użytkownika
cahir
Falubaz
Posty: 1025
Lokalizacja: Londyn

Post autor: cahir »

A mnie cieszy to, że nie wydają polskich booków. Takie kwiatki tam można znaleźć, że głowa mala. Zdecydowanie lepsze są po angielsku - nikt nie przekręca zasad poprzez błędne ich tłumaczenie itp. No i języka można zlapać, a to zawsze coś.
"Jeździec patrzy na nią. Ciri widzi błysk oczu w szparze wielkiego hełmu, ozdobionego skrzydłami drapieżnego ptaka. Widzi odblask pożaru na szerokiej klindze miecza trzymanego w nisko opuszczonej dłoni."

Awatar użytkownika
Rasti
Wielki Nieczysty Spamer
Posty: 6022
Lokalizacja: Włoszczowa

Post autor: Rasti »

Artur pisze:
Rasti pisze:Dokładnie. W dziale sprzedam w temacie ich sklepu nie raz padały pytania dotyczące polskich wydań. Gdy oni byli wydawcą informacji udzielali. Potem wyjaśnili, że wydawcą zostało GW i oni tylko tłumaczą i nic więcej nie mogą zdradzić/nie wiedzą.
Radzę poczytać.
OK ale te przejęcie przez GW było około booka do Orków i Goblinów 8ed/ GK 40k i wszyściutko szło sprawnie - pojawiał się book i po ok. miechu był już w sprzedaży po Polsku - do momentu kiedy wyszły wampiry ... potem wychodzi z 2-3 miechy później Empiere i co ? ... wszystko było dobrze i nagle się zesrało ? Czemu ? Gdzie tu teraz info jakieś dostać czy coś się ruszy z bookami a może prace trwają ? - to mnie męczy i dręczy ten brak wiedzy na ten temat.
A skąd ja mam Ci wiedzieć? Pytaj Faberów... lub GW.

Awatar użytkownika
cahir
Falubaz
Posty: 1025
Lokalizacja: Londyn

Post autor: cahir »

Tja, a w GW wzruszą ramionami i tyle. =D
"Jeździec patrzy na nią. Ciri widzi błysk oczu w szparze wielkiego hełmu, ozdobionego skrzydłami drapieżnego ptaka. Widzi odblask pożaru na szerokiej klindze miecza trzymanego w nisko opuszczonej dłoni."

Awatar użytkownika
Sevi
Niszczyciel Światów
Posty: 4776
Lokalizacja: Legion Kraków
Kontakt:

Post autor: Sevi »

Co kto lubi, ja wolę mieć podręcznik po polsku.
A o booka do VC i EMP nie martwiłbym się, wydadzą, tylko trzeba poczekać :)
Wisła Kraków.

Awatar użytkownika
Mistrz Miecza Hoetha
Falubaz
Posty: 1011

Post autor: Mistrz Miecza Hoetha »

Ja na przykład nie znam angielskiego, więc jak mam sobie przeczytać armybooka po angielsku?
Moja Galeria: http://forum.wfb-pol.org/viewtopic.php? ... 9#p1076079
"Ludzie uwierzą w każdą prawdę, jeśli tylko podasz ją w cudzysłowiu i podpiszesz nazwiskiem kogoś znanego".
Naviedzony

Awatar użytkownika
cahir
Falubaz
Posty: 1025
Lokalizacja: Londyn

Post autor: cahir »

Mistrz Miecza Hoteha pisze:Ja na przykład nie znam angielskiego, więc jak mam sobie przeczytać armybooka po angielsku?
Nie chce mi się pisac tutaj o powszechności języka angielskiego w dzisiejszym świecie. Ale powiem tak: mój znajomy nauczył się angielskiego, żeby móc oglądac The Simpsons bez lektora/dubbingu/napisow. Każda motywacja imho jest dobra.
"Jeździec patrzy na nią. Ciri widzi błysk oczu w szparze wielkiego hełmu, ozdobionego skrzydłami drapieżnego ptaka. Widzi odblask pożaru na szerokiej klindze miecza trzymanego w nisko opuszczonej dłoni."

Awatar użytkownika
Loizok
Falubaz
Posty: 1021
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Loizok »

Mistrz Miecza Hoteha pisze:Ja na przykład nie znam angielskiego, więc jak mam sobie przeczytać armybooka po angielsku?
No to biedny jesteś... A jak wychodzą erraty, to zatrudniasz tłumacza?

Awatar użytkownika
Artur
Chuck Norris
Posty: 541
Lokalizacja: Koszalin, Klub Zad Trolla

Post autor: Artur »

Nie chodzi nawet o znajomość języka, ale o sam fakt tego czy GW traktuje Polskę jako konkretnych klientów czy 3-ci świat (pod względem sprzedaż i dystrybucji) - zaczęto spolszczać booki - super, potem sklep oficjalny GW - jeszcze lepiej - ale wychodzi na to że po paru krokach do przodu nagle zaczynamy robić je w odwrotną stronę.

Ja sam znam angielski dobrze, co nie zmienia faktu iż flufu (czyli no ta bene połowy booka) w języku ang mnie wręcz zniechęca do czytania.

Najważniejszy nie jest book pol lub ang, najważniejsze jest mieć możliwość wyboru.
Obrazek

ODPOWIEDZ