Dwarfsy i Haj-Elfsy - komu spolszczyć podręcznik?
Dwarfsy i Haj-Elfsy - komu spolszczyć podręcznik?
Pytanie jak w temacie; ponieważ moje spolszczenie podręcznika Wojowników Chaosu spotkało się z dość ciepłym przyjęciem, a wygląda na to, że czeka mnie jeszcze tłumaczenie tych dwóch, czekam na głosy w sprawie - za który zabrać się najpierw?
Zrobiłbym jakąś automatyczną ankietę, ale nie umiem. Zresztą, nie spodziewam się dużego zainteresowania.
Zrobiłbym jakąś automatyczną ankietę, ale nie umiem. Zresztą, nie spodziewam się dużego zainteresowania.
-
- Mudżahedin
- Posty: 238
- Lokalizacja: Najczarniejsze, najrzadziej odkurzane zakątki Ciemnogrodu
Wybierz te, które wymrą wcześniej. Może jeszcze zdążysz...
MISFIRE 2022 - turniej WFB6
MISFIRE 2022 na Facebook
WFB: HE, SK, OK, EMP, O&G
WH40K: IG Steel Legion, Catachan, Karskin, Tallarn, Vostroyan, GK, DA, SoB, Orks, Necrons, Kroot Mercenaries
Mordheim: Skaven, Possesed
Box: Warhammer Underworlds, Warhammer Quest, Space Hulk, Blacktone Fortress, Blood Bowl, Deathwatch Overkill
MISFIRE 2022 na Facebook
WFB: HE, SK, OK, EMP, O&G
WH40K: IG Steel Legion, Catachan, Karskin, Tallarn, Vostroyan, GK, DA, SoB, Orks, Necrons, Kroot Mercenaries
Mordheim: Skaven, Possesed
Box: Warhammer Underworlds, Warhammer Quest, Space Hulk, Blacktone Fortress, Blood Bowl, Deathwatch Overkill
Czy spotkam się z stosem i powszechną pogardą jeśli zaproponuję spolszczenie podręcznika do Wood Elfów ?Kordelas pisze:Nie chcę rozsiewać stereotypow...ale gdy masz do wyboru krasnoludy i elfy i zastanawiasz sie nad tym drugim to stawia Cię to w niezbyt przychylnym świetle.
Gdzie to można zobaczyć?Raltariki pisze: ponieważ moje spolszczenie podręcznika Wojowników Chaosu spotkało się z dość ciepłym przyjęciem
GrimgorIronhide pisze:Tą logiką Kudłaty jest wzorem uczciwości i nieprzekupnościZiemko pisze:Cholera jak od lapowek sie lysieje to gdzie moje miliony
Próbkę tłumaczenia w dziale o Wojownikach Chaosu, całość tłumaczenia po podaniu mejla do wysłania, ciepłe przyjęcie w mojej prywatnej korespondencji...Siweusz pisze:Gdzie to można zobaczyć?Raltariki pisze: ponieważ moje spolszczenie podręcznika Wojowników Chaosu spotkało się z dość ciepłym przyjęciem
Czyli przetłumaczysz najpierw to co jest Tobie potrzebne i w takim zakresie w jakim będzie to Tobie potrzebne? Skoro tak, to po co pytasz?Raltariki pisze:Podjąłem się tłumaczenia Wysokich Elfów i Krasnali, bo mi są potrzebne, bo w moim domu gra się po polsku, a te dwie armie są często w użytku. Czy kiedyś będzie mi się chciało tłumaczyć Księgi Armii mi bezpośrednio niepotrzebne - tego nie wiem.
Bo mi Elfy i Krasnale są potrzebne w takim samym stopniu i nie mogłem się zdecydować. Tymczasem miałem wolne popołudnie, pogrzebałem trochę w notatkach i okazuje się, że Elfy mam już całkiem mocno zaawansowane, więc idą na pierwszy ogień.
Jeśli niebo nie zwali mi się na głowę, będą na jutro wieczorem.
Jeśli niebo nie zwali mi się na głowę, będą na jutro wieczorem.
Nosz... że tak siebie zacytuję: O kurde mol! Z tymi potrzebami to jest tak, że jak coś jest potrzebne Tobie, to już niekoniecznie jest potrzebne innym. Staje się niepotrzebne, zbędne. :] Może odpuść tłumaczenie podręczników, a weź "cuś" nieprzetłumaczonego w Polsce z Black Library na warsztat. Myślę, że wiele osób by Ci przyklasnęło. Poza tam kilkoma kapusiami-denuncjatorami, rodem z SB.
Eksperymenty na ludziach dowiodły, że po polsku gra się szybciej - przynajmniej z moimi współgraczami, gdzie poziom znajomości angielskiego jest bardzo nierówny. Również taka forma - wypisanie wszystkich cech danej jednostki na osobnej karcie - usprawnia rozgrywkę. Mam też w warhammerowni tablicę korkową, do której przypinam wypisywane z podręcznika, odarte z fluffu zasady - bo w razie konieczności łatwiej tam coś znaleźć, niż wertować podręcznik, i inne ulepszenia własnego pomysłu. Za trudno jest nam się spotkać na granie, żebyśmy jeszcze tracili czas na tego typu rzeczy, więc ułatwiam czynności okołogrowe, jak mogę. Taki mam cel i tłumaczenie powieści do niego nie prowadzi, więc odpada w przedbiegach. Podręczniki tłumaczę na własne potrzeby, a efektami dzielę się altruistycznie ze światem, bo mnie to nic nie kosztuje. A zainteresowanie moją pracą dowodzi, że jednak nie tylko mi się to przyda.